英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中英语习语特征的研究Comparative study on the characteristics between English and Chinese idioms [2]

论文作者:英语论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-03-12编辑:lena ding点击率:17938

论文字数:9011论文编号:org201203121123481553语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:idiomscharacteristicscultural differenceoriginsdifferencessimilarities

摘要:本文首先从定义,习语的分类,习语英汉的特点方面分析了英汉习语的相似点与不同点,然后从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化的各个层次上所反映的中西文化差异,并采纳大量生动有趣的例子作为论据进行适当的分析。整篇论文最大限度地传递习语中的文化信息,体现中西文化的不同的价值观念。

un),习语, etc.” However, the thesis will discuss English and Chinese idioms in a narrow sense, and only set phrases and proverbs will be under discussion.
English idioms and Chinese idioms are gems of the two languages as well as the crystallization of the two national cultures. Most of idioms are of vivid images which are appropriately used to compare to other things, consequently, they often contain distinctive national and local colors. Some idioms have quite clear meanings; some are implicit and profound, which could cause a great deal of association, while others may include several meanings, which depend on the context to define its real indication.
Having left their deep and unique stamps on the language, idioms can best express the historical process, cultural tradition and customs of the people. The present article, adopting a contrastive approach, attempts to put forward the distinctive characteristics of both English and Chinese idioms, namely, metaphorical language, integrate meaning, fixed collocation and euphonious sound. And then it tries to make an analysis of their cultural discrepancies in terms of geography, culture, custom and religious belief.
Idioms are a mirror of a people. They comprise the historical and cultural background as well as the approach to life and the ways of the people. No translator, language learner or language teacher can afford to ignore idioms if a natural use of the target language is an aim. Therefore, with the more frequent communication between the English people and the Chinese people, there is a great demand for more research in English idioms.
2. Definitions of idioms
It is difficult to give a clear definition to idioms. First, people are often confused with their scope, content and form. Second, experts have different opinions about how to divide idioms from narrow sense and general sense. What kind of language expression really belongs to idioms? Different experts have different opinions and definitions to idioms. Some people consider idioms as quintessence of a language. Others regard them as treasury of a language. These statements in certain degree reflect the idioms' characteristics, but can't be regarded as idioms' definition. All of these causes bring difficulty to define a idiom .Maybe owing to those causes, the word “ idiom” even hasn't been collected in such authorities reference books as Modern Chinese Dictionary and Chain(辞海).
2.1 Some English Dictionaries
Longman Active English-Chinese Dictionary (1990) defines an idiom as “a phrase which means something different from the meanings of the separate words”.
The concise Oxford Dictionary (2000) gives such a definition as “a group of words established by usage and having a meaning not deducible from those of the individual words”. Longman Dictionary of contemporary English (1998) gives the definitive “a phrase which means something different from them meanings of the separate words from which it is formed”.
Webster's New World Dictionary of the American language (2nd college edition, 1972) gives this definition “an accepted phrase, construction, or expression contrary to the patterns of the language having a meaning different from the language or having a different from the literal”.
2.2 The explanation of idioms
An idiom is a term or phrase whose meaning cannot be deduced from the literal definitions and the arrangement of its parts, but refers instead to a figurative meaning that is known on论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非