英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言环境在翻译之中的研究分析

论文作者:bluesky论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-03-15编辑:bluesky点击率:5042

论文字数:7432论文编号:org201303141907463582语种:英语 English地区:英国价格:$ 132

关键词:语言翻译语内语境环境语境文化语境

摘要:本文详细的分析了语言及语境的相关变化,语言是一种社会现象。是在某种社会的某种环境中使用的。也是一种只能够被人类所使用的工具。但是在不同的环境之中会有不同的表现。

作为一种信息系统,对人类社会的语言是非常特殊的。与语言的通信,发送和接收的信息只出现在特定的情况下,并受它们影响。语言在上下文中起着非常重要的作用的了解文本的翻译,同时也帮助读者理解的意义。著名的翻译理论家彼得·纽曼说,在他的名著翻译的方法(1982:113)说:“...背景是最重要的因素,在所有的语言翻译之中,有凌驾于任何规则,理论,或原义的意思。然而,他们大多只研究某一个问题或方面,影响环境。 https://www.51lunwen.org/languagethesis/
  As a kind of information system, language is very special to human society. The communication with language, the transmitting and receiving of information appears only in particular circumstance and are affected by them. So context plays a very important role for a translator to understand the texts and it also helps the reader to interpret the meaning. The famous translation theorist, Peter Newman, has said in his famous book Approaches to Translation (1982:113) that "...Context is the overriding factor in all translation, and has primacy over any rule, theory, or primary meaning." In the field of modern linguistics, context occupies an important position. However, most of them have only studied a certain problem or aspect that influence context.
我们知道,在社会活动中,翻译工作是一项复杂的语言。它关注的字对字的翻译。 “翻译是一种交际的进展发生在社会环境中的表现形式。”(哈蒂姆梅森2001,3)
   As we know, translation is a sophisticated language in social activity. It cares nothing about the word-to-word translation. "Translation is a communicative progress which takes place with in a social context."(Hatim & Mason 2001,3)
   According to common sense, language communication must fit in language situations. Context is a kind of comprehension of language, which is like a scale, the use of which can accurately help to bring out the original meaning that you want to express. Therefore, during the whole course of translation, mastering the context is really helpful. It plays an extremely important role in comprehending the meaning and the function of the original version. (Wang Dongfeng, 1989).
   The context means a situation which refer to the basic meaning, group meaning, rhetorical meaning, logical meaning, cultural meaning, space meaning, theme meaning etc. During the English-Chinese translation, if the translator has no sensible sense of language context, he may have difficulty in dealing with the ever-changing contexts in the changeable language. In order to translate the source language to target language at the same time changes nothing on the content, translators are inevitably working under great pressure. So translators have to possess a hard will and insist on what we work on. We are the main subject, and we judge the environment of source language. And the translator as the role a reader will think about the ways to construct the meaning of source text. And the translator operates in a quite different social and cultural environment, attempting to use his interpretation to reflect the meaning of the source text.
   Text is the target in translation, means that text is a series of signal that transmit from a sender to a receiver as a code and then the receiver decodes it into an easy way to understand. And how is context to be defined? Although many scholars have their own definition of context, they simply just show the surface meaning according to different aspects. "Context involves the relevant elements of the surrounding linguistic or non-linguistic structures in relation to an uttered expression under consideration. The expression is normally a unit corresponding to a sentence, but can also be a word or a global discourse unit." (Asher 1994:731) So if we want to grasp the real meaning and function of a t论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非