英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

香港粤、英语码转换分析 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-04-03编辑:hynh1021点击率:6490

论文字数:53650论文编号:org201404021706159500语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:粤语英语语码转换特点功能

摘要:在语码转化的功能分析过程中,本文发现除了目的实现型的语码转换之外,还有很多非目的实现型的语码转化的例子。这就是说,并不是所有的语码转换都是有意识的、是为了实现一定目的的,很多语码转换的例子都是不自觉的,潜意识,非目的性的。

and English. As a mattera fact, some words are almost altogether replaced by their English counterparts. Whenthe Hong Kong natives want to express a concept, it is the English word of it that firstcomes to their minds. As a result, it is always the case that a Hong Kong native wouldinsert English words into their Cantonese expressions.Since code-switching is very common in Hong Kong, it can provide a lot ofspontaneous and natural examples for the studies of it.


1.3 The Rationale for the Present Study

There are a lot of significance attached to the topic and the methodologies: boththeoretical and practical.Since the 1970s, the phenomenon of code-switching has aroused the attention andthe interest of scholars both at home and abroad. From then on, there appeared a lot ofapproaches to the studies of code-switching: sociolinguistics, grammatical,psycholinguistics and pragmatics.However, the sonic and non-functional aspects of C-E CS are left out of the scopeof the traditional researches.As a result, the writer attempts to explore these two neglected areas and to findout whether the conclusions made about the general code-switching can still beapplied to the special case of Cantonese and English Code-switching in Hong Kong.What is the point of using the data collected from the TV programs?Firstly, The TV programs, like any other kinds of human creations, are one kindof human arts. The method of using the works of art of an age to study the languageof that period of time is well-reasoned. If we can use the literature of a period, thenwe can also use the TV programs to study that period.Secondly, since the TV Program come from and are a mimic of our daily lives,the situations depicted therein are very close to the spontaneous speeches in reality.Therefore, we can say that the conclusions we make from the data of the programscan, to a very large extent, show what is actually going on in our reality. In addition,all the programs this study chooses are the popular ones, which can also add to thetruthfulness of this study.Thirdly, the TV programs can provide a lot of examples in very convenient waysfor us to study. Even though code-switching is very common in reality, yet to collect alot of examples of it in various situations cost a lot of time. In this sense, using thetranscriptions from the TV programs provide us with a lot of convenience.


1.4 The Objectives of the Present Study

The general objective of the present study is to provide an overall perspective ofthe Cantonese and English code-switching in Hong Kong. It aims to present aphonetic, phonological, morph-syntactic, and functional view of the phenomenon ofCantonese- English code-switching. That is to say, the present study will analyze thephonetic features, the phonological features, the morph-syntactic features of CS andshed some light on the distinction between the function-fulfilling CS and thenon-function-fulfilling ones.To be more specific, this thesis tries to answer these 4 questions:Are some sounds more likely than others to be switched? If yes, what traits dothey possess?Will the switched words undergo some sounds changes? If yes, what are theseprocesses?What elements are more likely to be switched? Nouns? Verbs? Adjectives? Orprepositions?Can a speaker have no function to fulfill when he switches to another language?This is the theoretical purpose of this thesis. What’s more, the present论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非