英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从英汉语言句法差异观英语长句汉译技巧thesis

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-07-16编辑:lgg点击率:1712

论文字数:36200论文编号:org201407151106039071语种:英语论文 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语长句语法区别《一对冥思夫妻》翻译方法英汉语言

摘要:本文是英语语言学论文。英语翻译质量参差不齐,特别是对长难句的翻译上,由于中英文句法上的差异,从而造成翻译混乱的现象。 The author based on her own translation practice to illustrate four kinds of methods with a purpose to give some hints to theother translators.

Chapter 1 Introduction


1.1 Research Background and Significance
The form of The Contemplate Spouse is represented by many letters which arewritten by Wallace Stevens. The reason why the author chooses it to be her material isthat it not only expresses a strong personal passion, but also contains many Englishlong sentences which set an obstacle to the translator. Actually there are two authorswho play an important role in the formation of this book. One is J. Donald Blount,another is Wallace himself. The author of The Contemplate Spouse is J. Donald Blountwho has collected Wallace Stevens’ letters and compiled them into a book. The letterscontained in this book can be divided into five parts according to their relationship indifferent periods: courtship (July 1904---November 1908), engagement (December1908---September 1909), first year of marriage (New York, 1909---1916), travelseparation (Hartford, 1916---1923), amassing harmony (1924---1935). In the progressof translating The Contemplate Spouse into Chinese, the author faced to a toughsituation that was the English long sentence. However, the translation of the Englishlong sentence may be the most difficult point in the process of English-Chinesetranslation. Dozen of studies on syntactic comparison carried out over the past 80 yearshave mostly focused on syntactic differences between English and Chinese, while howto deal with the syntactic differences has been seldom discussed. So far, the Englishlong sentence is an obstacle to the translator. And it forces the translator to make adetailed research and analysis to get a proper translation method. And recently, manyfamous translators have already done the research such as Zhang Peiji and LianShuneng, etc. But confusion among the translators still exists. As a result, the qualitystandard of the translated text is also uneven. The author based on her own translationpractice to illustrate four kinds of methods with a purpose to give some hints to theother translators.
…………


1.2 Research Questions
This paper mainly focuses on the translation methods of English long sentences.And the research questions can be presented as follows: “Usually there are twenty totwenty-five words in an English long sentence, and in the longest ones, there may bemore than one hundred or two hundred words.”(Lu Yingming, 1989: 13) Generally speaking, the reasons why English long sentence is so long are: first,the sentence structure is complex; second, the modifier is a lot, especially rearattributive is long; third, content level in two or more complex sentences. The Englishlong sentences use some form methods such as the non-predicate structures,prepositional phrases, and some other subordinate clauses in sentences. The reason forthis formation is that there are many modifiers, coordinate components and nimietyconjunctions in different language structure levels. The structure of the English long sentence, entirely and totally different from theChinese sentence, is complicated and confused. So it is often unacceptable to do aword-to-word translation when we put the English into Chinese. The first thing for thetranslators to do is to analyze the logical relationships in the whole sentence, thenunderstand the meaning of the text thoroughly, and pay much attention on the syntacticdifferences between Chinese and English languages with a purp论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号