英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国英语学习者对致使移动构式的二语习得研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-02-26编辑:lgg点击率:1094

论文字数:38989论文编号:org201702252024501828语种:英语论文 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语语言学论文构式语法二语习得中国英语学习者

摘要:本文是英语语言学论文,本文是一项实证研究,通过英语致使移动构式测试,考察了来自三个不同英语水平的 90 名中国英语学习者对英语致使移动构式的习得情况,并试图厘清中国英语学习者习得英语致使移动构式的程度与英语语言水平之间的关系,进一步确定中国英语学习者对英语致使移动构式的习得顺序。

Chapter 1 Introduction

As a reflection of the human experience, the caused-motion construction is widelystudied by linguists from different schools. The traditional approaches mainly hold that thesyntax is determined by the predicative verb. However, the language meaning, from the viewof Cognitive Linguistics, is closely associated with both human experience and cognition. Inessence, the caused-motion construction is prevalent in English. Nevertheless, the previousrelated studies mainly concentrate on the structural analysis, and few studies touch on L2acquisition of English caused-motion construction. To this end, the present study will seek toexplain L2 acquisition of English caused-motion construction (hereinafter CMC) by ChineseEFL learners with different proficiency levels. Subsequently, the acquisitional order ofdifferent subtypes of English CMC in the Chinese classroom setting was incorporated into theinvestigation. The very first chapter, namely the introduction, provides a foundation for theempirical study, including the research rationale, the research objectives, the significance ofthe study and the organization of this study.

1.1 Research Rationale
Three reasons underlie the selection of the two research questions to be addressed in thepresent study. First, the caused-motion construction is the reflection of the experience ofhuman life and it is popular in languages. The construction as a linguistic entity has recentlybeen favored as one of the most debated topics in linguistic studies. A cursory review of theliterature suggests that previous studies in this area may fall into four categories: one is thetransformation approach, which takes the stand that the derived caused-motion expressionsfrom an underlying structure are composed of two propositions (Chomsky, 1981; Fillmore,1971; Lakoff, 1977). The second is the projection principle, airing the view that the syntacticform is mainly determined by the predicative verb. The third is the compositional approachthat proposes the “co-predication” of verb and preposition (Gawron, 1985; Pustejovsky, 1991,Rappaport and Levin, 1991). The fourth is the Cognitive approach, based on the cognitiveprinciples of human beings (Goldberg, 1995, 2001; Langacker, 1987, 1991; Haiman, 1978;Croft & Cruise, 2004; Zhou, 2007; Pan & Zhang, 2005). To my best knowledge, all differentschools of thought are still working on their solutions for the issue addressed, thereforepresenting a need for the present study.
........

1.2 Research Objectives
It is well-known that language is the window of human ideas and their bodily experience.Both English and Chinese speakers share some common cognitive ways related to bodilyexperience, resulting in semantic overlapping between Chinese and English. Due to differentconstruals of the world and their different cultures, there exist some differences at their syntactic levels from the perspective of representations. For CMC, the differences betweenEnglish and Chinese outweigh the similarities. So the way in which Chinese EFL learnersacquire English CMC and how they construe it fall into the research target. With this, theresearch questions are proposed as follows:1) Will the Chinese EFL learners’ comprehension of English CMC develop alongsidetheir general English language proficiency? And do Chinese EFL learners comprehend theprototypical sense of English CMC better than the non-prototypical sense论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号