英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉语把字句的关系投射研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-04-05编辑:lgg点击率:4491

论文字数:38476论文编号:org201704011709581219语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语语言学论文“把”字句关系投射施用结构

摘要:本文是英语语言学论文,本论文认为“把”是一个关系标记, 并尝试证明所有“把”字句都包含本论文作者提出的关系投射。作为关系标记,“把”跟关系投射一起可以标志“把”字句中不同成分之间的语义关系。

CHAPTER ONEINTRODUCTION

This chapter is organized as follows. A general introduction to the ba construction isgiven in section 1.1. In this section, some properties of the ba construction areexhibited. Section 1.2 is the research significance of this paper. And section 1.3 isabout the research questions. Three research questions are put forward. And section1.4 is about the organization of the rest chapters of this paper.

1.1 A general introduction to the ba construction
The ba construction is a construction with plenty of characteristics worthinvestigating. A. Li (2006) proves that a ba sentence can always be transferred intoits non-ba counterpart by many different means like topicalization, object-preposing,verb-reduplication and so on. The following examples (1)-(5) are classicrepresentatives of the ba construction and their non-ba counterparts.The above five examples are all ba sentences and have all the properties of theba construction. Li (2006:377) puts forward that the form in (6a-b) can show theccommon characteristics of the ba construction, regardless of some optional elements.As can be seen from (6a-b), the structure of a ba sentence usually consists of asubject (NP* in (6a-b)), ba and the ba-NP (the NP directly following ba), a verb andsomething else before or after the verb, namely, the X factor.
..........

1.2 Research significance
Many researchers have studied the syntactic category of ba in the ba construction.However, after extensive research, they still haven’t reached a consensus as to whatthe syntactic category ba is. This paper posits another syntactic category of ba, that is,a relation marker and tries to prove that ba, as a relation marker, can betterdemonstrate both the syntactic and semantic features of the ba construction. Also, bahas the ability to absorb a certain feature of the verb in a ba sentence and can thenassign case to the ba-NP, which will be proved by the author later.The ba construction has been widely studied from different perspectives.Different researchers have different analysis. There is still no consensus as to thederivation of the ba construction. There are still a lot of problems in the baconstruction remaining to be solved. Some may argue that Pylkk?nen’s applicativescan be applied to solve the problems remaining in the ba construction. However,there still remain lots of arguments over whether Chinese is a high applicativelanguage or a low applicative language. This paper argues that the Chinese baconstruction demonstrates neither all the features of the high applicative nor all thefeatures of the low applicative. So, applying applicatives to analyze the baconstruction may not be appropriate.Tsai (2009:1) argues that “the usual dichotomy between high and lowapplicatives is not enough to capture the syntactic and semantic idiosyncrasies inChinese affective constructions”. So he tries to divide the applicatives into threetypes. He also proves that there are high applicatives, middle applicatives and lowapplicatives in Chinese. According to Pylkk?nen’s applicatives and Tsai’s argument, Ipostulate the relation projection (Rela P). In my system, all ba sentences containRela P. Rela P in this research is also divided into three types to better analyze the baconstruction. L-Rela P in my proposal is similar to Pylkk?nen’s low applicatives.M-Rela P is similar to Pylk?nen’s high applicatives, but the head of M-Rela P hasmore different 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非