英汉贸易索赔函人际意义的对比研究 [2]
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-12-17编辑:lgg点击率:12169
论文字数:38475论文编号:org201712122010134113语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语语言学论文系统功能语法索赔函对比研究
摘要:本文是英语语言学论文,本研究具有一定的理论和实践意义。本文为系统功能语法和商务索赔函的研究拓宽了视角,同时也为跨文化商务交流提供了一定的参考。
conflicts and maintain a longstanding and harmonious cooperation relationship. After realizing the similarities anddifferences between English and Chinese letters of claims, both Chinese and westerncompanies will pay more attention to the way of expressing bad news in transactions.In addition, this research provides the language characteristics of business letters,which may benefit foreign language learners in writing letters of claims, and alsofacilitate further teaching of business correspondences.
.........
Chapter Two Literature Review
This chapter provides a review of recent studies on the interpersonal meaningand letters of claims. Firstly, it illustrates definitions of interpersonal meaning, andthen studies of interpersonal meaning abroad and at home are discussed separately.Secondly, this chapter deals with previous research on letters of claims. It brieflydiscusses the basic information of letters of claims such as definition, type andprinciple, etc. Furthermore, the previous studies of claim letters based on theSystemic-Functional Grammar are provided.
2.1 A Survey on the Study of Interpersonal Meaning
In modern research of linguistics, there is tendency that scholars prefer to laymore emphasis on the interpersonal, negotiable and changeable meaning of language.It is quite different from the traditional linguistic study which only concentrates on theequivalence between form and meaning and the stable semantic relationship based onthe content (Han Shuying, 2010: 12). This part briefly presents different definitionsand previous studies of interpersonal meaning.It is wildly accepted that interpersonal function derives from Halliday’smetafunctions while interpersonal meaning comes from interpersonal function.However, interpersonal meaning is first proposed by Russian linguist Bakhtin (1929)who claims that “meaning is the result of interaction between speaker/writer andlistener/reader through the language. It is like an electric spark that occurs only whentwo different terminals are hooked together” (Bakhtin, 1988, cited in Cook, 1992:182). His idea plays a pioneering role in the study of interpersonal meaning. InSystemic-Functional Grammar, it is states that “the interpersonal function contains alluse of language to express social and personal relations, including all forms of thespeaker’s intrusion into the speech situation and the speech act” (Halliday, 1973: 33).Interpersonal meaning concerned with the social, cognitive and expressive functionsof language, expresses the speaker’s judgments, attitudes and encoding of the rolerelationship in the situation (Halliday& Hasan, 1985: 26). Carter (1997: 22) states that“with the development of the interactive function of language use, there is a tendencythat linguistic studies places great stress on the interpersonal variables, concerningwith more ideational relations between forms and meanings”. In IntroducingFunctional Grammar, Thompson provides a more detailed explanation to theinterpersonal meaning. He (2000: 28) terms it as “a strand of meaning that language isused to interact with others, to establish and maintain relations with them, to influencetheir attitude, feelings or behavior”. Eggins (2004: 11) regards interpersonal meaningas the meaning running throughout the text which delivers the writer’s rolerelationship and attitude to readers. Chinese linguist Hu Zhuanglin (2002: 3) holdsthat “language serves to build up
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。