英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

奥运英语新闻标题的修辞特点及规律

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-09编辑:sally点击率:2879

论文字数:2226论文编号:org201106092356432278语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:北京奥运标题修辞特点英语论文网新闻英语论文

摘 要: 2008年北京奥运会受到全世界的高度关注。《中国日报》和《北京周刊》在内的中国主流媒体的奥运英语新闻标题有其新闻英语论文修辞特点和规律,可帮助人们更好地欣赏奥运英语新闻,充分了解、享受和理解奥运。

关键词: 北京奥运; 标题; 修辞特点;英语论文网;新闻英语论文

 

北京奥运英语新闻报道和其他新闻报道一样都有及时、准确的特点,语言的使用上追求简洁,准确和抢眼。但奥运英语新闻尤其是新闻标题又有其自身的特点。“看书先看皮,看报先看题。”标题作为新闻的“眼睛”,“立片言而居要”。在今天信息爆炸的时代,为了吸引读者眼球,同时又能传递更多信息,各种媒体记者、编辑都会绞尽脑汁地在标题上做足文章,从用词、修辞等各个方面着手,力图让题目变得醒目。为了更好地传达体育消息,以及中间所包含的文化元素,笔者收集了奥运英语新闻报道的标题,进行赏析和研究。语料分别出自《中国日报》(China Daily)和《北京周刊》(Beijing Review),题材内容覆盖奥运赛事报道、评论及奥运文化等。

一、英语体育新闻标题的修辞特点

1. 音韵修辞

运用音韵修辞手法,可以凸显奥运英语新闻的韵律感与音乐美。语音是语言的物质外壳,是语言存在的外部形式。奥运英语新闻报道为了产生醒目入耳的效果,通常会追求词语之间音的押韵、形的一致和节奏的对称。

(1)头韵(alliteration)。

头韵(alliteration)是英语语音修辞中很重要的一部分,是指由于相邻的一组词起着辅音的重复而产生的音韵。这样的句子简明生动且富有节奏感。

(1)Slippery slope(China Daily, August 8, 2008)

②Hungary hunt hat-trick(China Daily, August 5, 2008)

③Back-to-back back bubble bursts(China Daily, August 16, 2008)

上述几个例子中,头韵相押,重音和音节对仗工整,使标题增添了音韵美,给读者留下了深刻的印象。

(2)尾韵(Rhyme)。

尾韵是指词尾音素重复,即两个单词从某一音节直至单词结束部分读音相同的现象。

①Yao and Yi seal the deal(China Daily, August 17, 2008)

②Retton…Patterson…Johnson? (China Daily, August 4, 2008)

③Best for the last(China Daily, August 16,2008)

以上三例的尾韵使奥运新闻标题朗朗上口,增强了韵律感。

(3)同音异义(homophone)。

同音异义词是指读音相同、意义相异的词语。

Powell power(China Daily, August 8, 2008)

牙买加运动员Asafa Powell(鲍威尔)的姓名和power为同音异义词,在此用得恰到好处,从形式上具有一定的对仗感,在语音上又体现出了音韵美。

2. 比喻修辞

比喻是常见的修辞方式,在奥运英语新闻中恰当地运用比喻不仅会使新闻更加生动、形象、贴切、逼真,而且也会使语言表达言简意赅,妙趣横生,回味无穷,增强新闻的表现力和感染力。

(1)明喻(simile)。

明喻的使用能够增强对事物刻画的鲜明性与形象性。常用的比喻词有as,like,as like,as though等。

He runs like the wind (China Daily, August 17,2008)

这里用“wind”(风)比喻牙买加短跑运动员的神速。明喻的恰当使用提高了奥运新闻的阅读价值,增添了趣味性。

(2)隐喻(metaphor)。

只要在一定的语境中,某一类事物用来谈论另一类不同的事物就构成了隐喻。英语体育新闻中,恰当使用隐喻能带来独特的效果。

①China is dark horse(China Daily,August 6, 2008)

②Golden eye(China Daily,August 11,2008)

“dark horse”(有本事而深藏不露的人)原指一匹还没有名气的马,但是有的时候,却会出人意料地获胜。这里的隐喻形象地体现了中国队给对手带来的威慑力。

3. 拟人修辞

拟人(Personification)就是把无生命的事物当作有生命的事物来描写,赋予无生命之物以感情和动作或是把动物人格化。在英语体育新闻中适当地使用拟人修辞手法,可以增强感染力,展示竞技体育的魅力,使奥运新闻更富有人情味。

①Victory Village ( Beijing Review, AUG. 7,2008)

②Shunyi set for canoe wars(China Daily,August 5,2008)

“Olympic village”(奥运村)和“Shunyi Olympic Rowing-Canoeing Park”(顺义水上公园)被赋予情感和生命力,形象生动地刻画出奥运的欢庆和皮划艇比赛的激烈竞争。上述两个例子中都使用了拟人的修辞手法,这些带有情感性的词语使得奥运新闻的语言不再是枯燥的词语堆砌与平铺直叙,而是赋予语言以人的情感,让读者在阅读的时候倍感亲切。

4. 对偶修辞

对偶(complete antithesis)具有整齐和谐、抑扬顿挫的美感,在体育新闻的标题中。运用对偶修辞可以强化新闻的形式美,增强体育新闻的对比特性。

①One world, one dream(China Daily, August 8, 2008)

②Second thoughts…second gold(China Daily, August 17, 2008)

③Athens nightmare, Beijing dream(China Daily, August 4, 2008)

例①是2008年北京奥运会的主题口号,例②的内容是羽毛球选手张宁夺得北京奥运会上女单冠军,例③则采用了“nightmare”与“dream”形成鲜明的对照,暗示了中国体操队已经总结了雅典失败的教训,对北京奥运会寄予了极大的希望。以上三则新闻标题整齐、简洁、对称,使人读来流畅自然,有身临其境之感。奥运英语新闻中运用对偶可以产生强烈的对比效果,凸现新闻的“对比性”因素,给读者带来一种差异美和节奏美。

二、结束语

奥运英语新闻标题浓缩了全文最主要的内容,不仅能最大限度地表达新闻本身,还能迅速抓住读者的注意力,所使用的语言简短、准确、具体、富有表现力。本文通过收集语料分析了北京奥运英语新闻标题的修辞特点,例如音韵修辞、比喻修辞、拟人修辞、对偶修辞,等等。掌握这些特点和规律对于我们透彻地读懂、正确理解和欣赏北京奥运英语新闻有所裨益。

 

参考文献:

[1]胡兵,梁文.浅析中美主要英语报纸体育新闻标题的特色[J].东南传播,2007,(4).

[2]冯翠华.英语修辞大全[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.

[3]束定芳.隐喻学研究[M].上海:https://www.51lunwen.org/englishpaper.html上海外语教育出版社,2000.

[4]徐江萍.英语词汇教学方法探讨[J].山西广播电视大学学报,2009,(2).

[5]杨辛,马利亚.英语体育新闻修辞特征及其娱乐功能[J].考试周刊.20论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非