英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

翻译技巧与心得——小说《盗中盗》翻译心得 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-24编辑:hynh1021点击率:7471

论文字数:10100论文编号:org201212242001599838语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:“信达雅”加译和减译顺译和倒译分译与合译反译

摘要:翻译是一种艺术处理原始的基础上再创造过程,参与需要创造性的思维来完成。阅读翻译工作,良好的翻译是一个喜欢看,完全能够满足信雅达终极追求;一个糟糕的翻译牛肉干模糊,在可读性流利是妥协。

..................... 13-19
    1. 关于小说开头的翻译................................................. 13-14
    2. 关于主要人物描述的翻译................................................. 14-19
四、各种翻译技巧在实践中的例证................................................. 19-27
五、结论和思考................................................. 27-28
参考文献................................................. 28-29


五、结论和思考


通过对这本日文小说的翻译,我感觉收获很大,不仅应用了我平常所学的翻译理论,而且使我悟出了很多道理。我觉得外语翻译者应该具备两种基本功,即外语基本功和汉语基本功。 外语基本功包括词汇量、语法知识、阅读能力和分析理解能力等。翻译的人掌握的词汇量越丰富,一个词的词义掌握的越全面,一个词的搭配和用法掌握的越充分,翻译起来就会得心应手。如果在从事翻译时,不具备足够的语法知识,翻译时就会困难重重。阅读能力,也是一个必要条件,怎样才能拿捏得准原文,对翻译来讲至关重要。分析理解能力,也就是确切理解原文中语句和句子成分的意义及其相互关系,然后据此进行翻译错词的能力,这种能力也必不可少。汉语基本功包括词汇量、语法知识、措辞能力、遣词造句、修辞能力和文学修养等。汉语水平欠缺就难以让语句变得很流畅,使读者根本无法读懂文章,造成阅读的障碍。 在掌握以上两种基本功以后,怎样在实践中利用翻译理论和技巧就显得更加重要。翻译是一种跨越时空的语言活动,是把一种语言表达出的东西用另一种语言准确、完整、流畅地重新表达出来。翻译虽为许多个体的活动,但却是一种社会活动,是一门综合性很强的学科。要想很好地把握一论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非