英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从语境和语言表达的感情色彩氛围两方面来讨论翻译——日语翻译论文代写

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-25编辑:hynh1021点击率:6918

论文字数:12900论文编号:org201212242200331370语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:语境词语感情色彩佐藤春田园的忧郁细微把握日语翻译论文

摘要:日语翻译论文代写:文学是无尽的魅力,文学交流和沟通自古以来,从未中断。文学交流和沟通,多亏了国家之间的文化交流不同的文化内涵,多亏了国家之间的重视和尊重,多亏了文学作品的理解和被广泛阅读。

前 言


在人类漫长的文明进程中,文学有如涓涓细流,始终渗浸在文化传承、交流与传播的血液里,流水潺潺、隽永隽远、光彩夺目、耐人品味。我们时常感叹,在这一艺术瑰宝中,蕴藏了多少历史和变迁,多少成长与辛酸啊!正是这种无限蕴含的能量,使其生生不息,不论经历了多少劫难,多少兴衰,始终屹立不倒,独树一帜,丰富着人们的思想、文化与娱乐生活。当今,世界各国文学百花齐放、绚烂异常,成果并非是单一国家或地区闭门造车所能企及。究其原因,乃是异常活跃的、不间断的、相互影响、相互渗透的文学借鉴、渗透、交流与传播的结果。在此过程中,文学翻译,作为其必经的一环显得尤为重要。高质量、高水平的翻译作品不仅能够真实反映原作者的创作意图、感情变化、艺术内涵,更是各国文化相互理解与传播交流的不二载体。文学翻译作品在促进世界文学交流、传播与繁荣方面做出的贡献是不可磨灭的,是不可替代的。日本乃中国一衣带水的邻邦,自古受中华文化深远影响,其文化与文学深深地打上了中华文化的烙印。中日文学交流历史源远流长,特别是日本明治维新以后,随着日本民族民主意识的觉醒和启蒙文学的兴起,中日文学交流开启了新的篇章。https://www.51lunwen.org/rwfy/ 日本近现代文学作品经过文学家、翻译家的不懈努力、精心翻译,源源不断地传入中国广袤的大陆,为迷茫、挣扎中的中国有志之士提供了重要的精神滋养。其中佐藤春夫是对中国近现代文学产生较深远影响的文学家之一。日本作家佐藤春夫的文学作品很早就被介绍到了中国。谈及佐藤春夫,对其作品的研究主要集中于对其文学创作风格、流派归属、作者文学思想性艺术性造诣等方面的研究、探讨与总结归纳;对其代表作品《田园的忧郁》,日本国内文学界的研究成果主要是针对佐藤春夫的创作背景、创作意图、思想内涵、文学地位、社会文化影响等方面;我国文学界、翻译界的主要研究成果主要集中在中日文学对比研究上,特别是将佐藤春夫与我国著名作家郁达夫加以比较研究,对两人所处的时代背景、文学创作风格、各归属流派、佐藤春夫对郁达夫的影响、郁达夫对佐藤春夫的接受与修正等进行了探讨;将《田园的忧郁》与郁达夫的《沉沦》进行分析对比研究。基于《田园的忧郁》叙景小说的特点,对其语言研究的集中力度尤甚。在再创造性方面,以许钧、余光中、别宫贞德、中村保男等理论评论家的理论为依据,探讨《田园的忧郁》翻译与创作的心理活动的相似点,对原著中主人公“他”的心理活动进行了深入的分析。各位专家和学者所进行的研究无疑深化了读者对《田园的忧郁》的理解,并对本论文另立新意进行对比研究具有一定的指导作用。尽管对文学作品的翻译及对佐藤春夫与《田园的忧郁》的研究成果硕果累累,但对于在文学翻译作品中文学语境与感情色彩方面的把握少之又少,从两方面出发对《田园的忧郁》进行研究的可谓凤毛麟角。本论文在吸收国内外研究成果的基础上,进一步完善、扩展对此作品的研究分析,出发点就在于此。佐藤春夫是日本唯美派文学的最后一个“亮点”, 他的个性气质与艺术潜质,同大正时代的文坛氛围极为投合,是大正时代文坛上最为活跃的人物之一。在这个时代氛围下,他极端纤细、敏感的神经,多愁善感的性格,不带任何粉饰地自然地融入了他的文学创作中,其文学创作更多地体现出西方“世纪末”文学思潮的感伤性、虚无性等特征。佐藤春夫文学成为大正文学的代表。《田园的忧郁》这部作品中,作者在“田园”中并未获得世外桃源带来的安定感和闲适感,反而着重描写了一个神经敏锐、感觉纤细以至于歇斯底里的青年艺术家的内心世界。在这里,“田园”并不是作为自然风景被描写,而是作者内心世界的象征。正是其独特的文学性格、《田园的忧郁》的高度艺术性,为我们研究文学作品翻译中文学语境与词语感情色彩的细微把握提供了素材。


一、对象作品·作家简介............................................. 12-19
    1.佐藤春夫及《田园的忧郁》............................................. 12-15
    2.《田园的忧郁》之吴树文译本的翻译特点............................................. 15-19
二、文学语境与词语感情色彩............................................. 19-24
    1.文学语境与词语感情色彩的含义............................................. 19-21
        1.1 文学语境............................................. 19-20
        1.2 词语感情色彩............................................. 20-21
    2.影响文学语境翻译与词语感情色彩翻............................................. 21-24
        2.1 历史背景与语言环境............................................. 21-22
        2.2 原著的创作特点............................................. 22-23
        2.3 译者个人文学背景与翻译风格............................................. 23-24
三、原著与译本在文学语境与词语感情色彩............................................. 24-37
    1.文学语境方面............................................. 24-32
        1.1 形容词翻译的细微把握............................................. 24-26
        1.2 意向动词翻译的细微把握............................................. 26-28
        1.3 副词翻译的细微把握............................................. 28-29
        1.4 拟声拟态词翻译的细微把握............................................. 29-31
        1.5 译文整体语言环境的细微把握............................................. 31-32
    2.词语感情色彩方面.............论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非