英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探析英语成语翻译的基本方法 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-06编辑:lisa点击率:4203

论文字数:3210论文编号:org201005060936075414语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:成语文化翻译内涵

ch and he will take an ell .   得寸进尺hang by a hair  危正在旦夕Misfortunes never come single  后患无穷大少数英语俚语无奈正在华语中找出比喻相反或者类似的平等俚语。但英汉俚语之间形异却意同的对于等景象有许多。译者时 ,咱们无妨采纳该署平等俚语。如:neither fish nor fowl  没有三没有四call a s pade a s pade  直抒己见同一条英语俚语 ,咱们能够依据详细的高低文 ,译成许多同义的华语俚语。如:be on tenterhooks  坐卧没有宁;心花怒放;心慌意乱;心神没有宁;心惊肉跳reap what one has s own  自食其果;自作自受;咎由自取;玩火自焚;作茧自缚正在译者英语俚语时很主要的小半:切莫顾名思义。有一些英语俚语同一些华语俚语和习气言论正在方式上无比类似 ,使咱们一读到该署英语俚语 ,立即就遐想到那些华语俚语或者习气言论。实在 ,两者之间形似意没有似 ,同床异梦。pull one’ s leg  误译:扯后腿正译:捉弄某人 ,开某人的笑话eat one’ s words  误译:食言正译:否认本人说了错话由此可见 ,译者英语俚语绝非易事。咱们既要做到了解准确 ,又要留意抒发得体;既要倡导运用对于等的华语俚语 ,又要预防顾名思义、 生吞活剥。
    2 . 2  华语俚语英译固然许多人以本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供为俚语无从译起 ,宣称既没有能统筹文采和文义 ,没有如没有译。现实上 ,只需掌握“以内容为大前提 ,再理睬方式 ” 某个准则 ,仍是无方法可循的。以次就是华语俚语译成英语的多少个办法:
   2 . 2 . 1  直译法全体华语俚语和英语俚语有类似之处 ,若能照直译者过去 ,英语观众群能够较好了解其意味。采纳这样的译者办法 ,可以使观众群观赏原语所抒发的抽象与文字格调。但直译法必需正在没有违反译文的语法习惯 ,又没有致惹起曲解的状况下能力运用[ 4 ]。相似:1)他们保持要以其人之道;粅怪纹淙酥韡,以牙还牙向对于手报仇。They insist on an eye for eye, a t ooth for t ooth .2)咱们并没有是念叨什么海市蜃楼 ,我指的是一些自己都有份的事。We are not talking about the castle in the air . No, Imean s omething we have all shared .
    2 . 2 . 2  同论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非