英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语体育新闻标题及其修辞特征

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-24编辑:sally点击率:3493

论文字数:3600论文编号:org201105240930181562语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:体育英语体育赛事新闻特征论文范文

 

摘要:随着2008年北京奥运会的召开,大家对英语体育新闻的关注度越来越高。英语体育新闻报道的“眼睛”就是标题,它是读者阅读英语体育新闻报道时的“向导”,而且有着独特的特征。文章从论文范文词法、句法以及修辞法等几方面对英语体育新闻标题进行文体剖析,旨在给国内英语体育新闻爱好者了解各项体育赛事报道提供帮助。

关键词:体育英语;体育赛事;新闻;特征

 

引言

英语体育新闻报道一般由标题(headline)、导语(lead)和正文(body)组成,其中标题是英语体育新闻报道中很重要的组成部分,它有“概要文章内容、激发读者兴趣、活泼变化版面和显示新闻轻重四大功能,”因而常被视作新闻报道的“眼睛”。标题往往具有言简意赅、立意新颖、生动醒目而又不拘一格的特点,初读英文报刊的读者有时不免会对这些表达独特而且又地位显要的标题有云雾之感,记者及编辑们的奇思妙想,给那些非本国语言的读者造成了阅读理解上的困难。为使初读英文体育报道的读者能够看懂标题,以及标题所包含的一切文化元素,提高阅读效率,笔者拟从词汇特点、句法特点以及修辞的运用这几个方面对标题的文体特征进行剖析,旨在给国内英语体育新闻爱好者了解各项体育赛事报道提供帮助。

英语体育新闻标题的特征

标题的词汇特征。对于新闻标题的要求一是简单明了,另一方面又需要以最少的字数涵盖最大的信息量,为了解决这一问题,英语体育新闻标题中多用名词和一些小词,与此同时由于刊头篇幅有限,经常在标题中使用一些缩略词。

例如:

(1)United on song.Gunners fight back曼联高奏凯歌,枪手强势反弹。

(2)Altintop aims for EURO return阿尔滕托普期待欧洲杯复出

(3)No change at the top意甲诸侯各就其位

(4)Ups and downs in South America南美足坛的起起伏伏

(5)Bao clears the way for LinDan鲍春来再送林丹登顶甘当排雷人

(6)Stoudemire’s Double-Double Helps Suns Cut Down Nets小霸王两双助太阳破网

从以上的体育新闻标题里我们可以看到体育新闻英语里用词简练的风格,其中在(1)和(2)中都出现了缩略词,United原意为联合的,而在这里指的是英超的曼彻斯特联队(Manchester United),在例(2)中的EURO原指的是欧洲也是欧洲(Europe)这一词的缩写,在这里指的是2008年的欧洲杯足球赛。其次包括例(6)里的Suns和Nets也可以认为是对菲尼克斯太阳和新泽西网队这两支NBA球队的缩写。

体育运动是人类力量和智慧的统一。在体育比赛中,通过力量、速度和技能的较量,人们感受到了体育的激情和美;另一方面,运动是体育的魂,没有动,就谈不上体育。因此,在这种情况下要求我们的体育报道也要有力度,要动起来,通过充满激情的体育报道展现给读者,所以就体育新闻的标题而言,编辑在选取小词的时候还注意选择它的力度和动感。

(7)Supersub Podolsiki strikes to save Bayen波王子一击救拜仁

(8)Roddick Cliches Third San Jose Crown罗迪克第三次圣何塞折桂

(9)Noah’s Career Night Leads Bulls Over Bucks诺阿爆发助公牛顶翻雄鹿

从前面的例(5)的clear以及例(6)(7)里的cut,strike,还有例(9)的over等词的使用,我们可以看到这些词所体现出的体育运动的力度和动感。

标题的句法特征。英语体育新闻标题有一套独特的句法,与平常见到的英语句法颇有不同。主要体现于时态、语态以及省略的运用。

广泛使用现在时态。英语新闻句子标题广泛地使用现在时特别是一般现在时代替几乎所有的时态。同时现在时可以突出已发事件的现实感和新鲜感,拉近读者与阅读对象的情感距离。为了让读者与体育赛事的结果产生共鸣,为自己看到的乐意的结果欢喜雀跃,为体育比赛中的爆冷发出赞叹等,在英语体育新闻标题中,现在时态更是几乎所有新闻标题首先选用的时态。例如:

(1)Fu knocks out O’Sullivan in thriller傅家俊惊险“击”败火箭奥沙利文

(2)Nene makes a emotional return for Nuggets掘金众将喜迎内内回归

(3)Youzhny Stuns Nadal for Chennai Title尤兹尼横扫纳达尔清奈折桂

(4)Bosh Doubles Up to Help Raps Defeat Knicks and Reeapture Sixth Place龙王两双助猛龙击败尼克斯重夺东部第六

非谓语动词以及疑问句的使用。在体育新闻的标题中非谓语动词的使用也是其特点之一,使用非谓语动词可以丰富表达方式并传达多种讯息。另一方面,为了吸引读者,有时也用疑问句作标题。例如:

(1)Who is best central defender?谁是最好的中后卫?

(2)Chelsea to make China debut切尔西今夏首访华

(3)Race Heating Up for No.1 Ranking纳达尔离超费德勒夺NO.1有多远,看似很近其实很远

(4)Who will he MLS’best in 2008?2008年谁将是足球大联盟的老大?

(5)Will Roger Sign a Lemon For Lndian Wells Fans?罗杰会给威尔斯的球迷一次饕餮大餐吗?

句法结构上的省略。从句法上来看,标题上的省略是英语体育新闻编译人员通常采用的做法。省略一些非实意的词语可以缩短标题的长度,突出重点信息,体现新闻标题简约的特点。

(1)Unites on song.Gunners fight back曼联高奏凯歌,枪手强势反弹(省略了系动词和连词)=Unitesd is on song and Gunners fight back.

(2)Romario to hang up his boots.独狼即将挂靴。(省略系动词)=Romario is going to hang up his boots.

(3)Ups and downs in South America南美足坛的起起伏伏(省略定冠词)=The ups and downs in South America

标题的修辞特征

明喻(Simile):

(1)Djokovic is King of the Slopes in Dubai小德迪拜赛的王者(比喻)

(2)Stakhovsky Upsets Ljubicic in Zagreb Final幸运菜鸟斯塔科霍夫斯基决赛力克老将柳比西奇

拟人(Personification):

(1)Double-Double delight for Scola as Rockets thump Minnesota斯科拉两双助火箭摁翻群狼(拟人)。这里火箭击败明尼苏达森林狼,从thump一词我们可以看出编译将火箭比作一个人,摁倒了对手,取得了胜利。

(2)Celtics shoot down Rockets,end winning streak at 22 games凯尔特人终射落火箭,终止其22连胜(拟人)。这里将凯尔特人队比作一个射手,火箭这支球队比作真正的火箭,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非