英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文网:《简述have+-en语法结构的语义实质》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-10编辑:sally点击率:5588

论文字数:5858论文编号:org201112101639589554语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:先联性共时的历时的个体发生学的搭配的

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文探讨了have+-en语法结构的语义实质。

英语论文网:《简述have+-en语法结构的语义实质》

Abstract:Theoretically, this paper is based on Langacker’s viewpoint.The author holds that a grammatical category is a unity of form and meaning with the latter as its decisive factor and, by means of the synchronic, collocational, diachronic and ontogenetic study of some linguistic data concerned, support Yi Zhonliang’s statement that the essential grammatical meaning of ‘have+-en’is prior-connectiveness, i.e.‘have+-en’always denotes that the action or state expressed by the main verb is prior to and connective with a certain point of time in one way or another and thus conveys a blending of two elements-priority and connectiveness.

 

Key words:prior-connectiveness, synchronic, diachronic, ontogenetic, collocational

 

摘 要: 本文以兰盖克理论为依据,深入探究了have+-en的语义特征,并对易仲良教授提出的have+-en语法结构的语义实质,代写英语论文从新的视角进行论证。

 

关键词: 先联性; 共时的; 历时的; 个体发生学的; 搭配的

 

1. 引言
Dan I. Slobin(1990)在《现在完成的话语起源》(Discourse Origins of the Present Perfect)一文中指出,关于“完成”(the perfect)是一种时态、体态还是别的什么,语言学家的看法是不一致的。如F.R.Palmer将其看作时相(Phase),易仲良把它确立为式态(Formula)。为什么会出现这种情形?原因就在于斯洛宾“完成”语义所特有的二重性。在本文中,笔者将以兰盖克(Langacker 1990)的理论为依据,深入探究have+-en的语义特征。

 

2.“先联性”是have+-en的语义实质
兰盖克(1990)指出,“就像词汇具有语义一样,语法形式也是具有语义的,因为正是二者组成一个符号成分的连续统,而没有意义的符号是不存在的。”那么,语法形式have+-en的语法意义是什么呢?笔者赞同易仲良教授所概括的“先联性”(prior-connectiveness)。所谓先联性,就是have+-en表示主动词所指明的动作或状态,总是先于某时点并与那时点有着某种联系。这就是说,have+-en总是表示两个语义成分的混合,即“先于”(priority)和“联系”(connectiveness)。就“先于”而言,有两种情况:或“完全先于”(wholly prior to),指所及动作或状态先于某一时点且已结束(例1),或“部分先于”(partially prior to),指所及动作或状态先于某时点开始而未结束(例2):
(1) Tom has broken the window.
(2) The house had been empty for ages up to then.
就“联系”而言,由于主动词词义的复杂性,话语语用因素的可变性,它的类型则呈现出多样性,如因果联系、接续联系、背景联系、总结联系、参照联系、推测联系、假设联系等等。这些纷繁复杂的联系,或许可以概括为两大类:客观联系和主观联系。例3、例4属于前者,例5、例6则归于后者:
(3) You can return to a normal diet now that you have lost enough weight.(客观因果联系)
(4) I’d collected stamps for several years before I fell into another hobby.(客观接续联系)
(5) He brought me a cup of coffee although I had asked for tea.(主观参照联系)
(6) He may (might/could/will/would/should/ought to/must)
have arrived there by now. (主观推测联系)

 

3. have+之先联语义的历时研究
3.1先联语义在have+-en的原型中的体现
关于have+-en语法化的历时过程,传统派的表述与当代派的描写尽管不尽相同,但从具体的have+object+-en到比较抽象的have+-en+object,再到完全语法化的have+-en的基本脉络是相同的。如果我们把have+object+-en称作have+-en的原型,那么,我们发现,have+object+-en的原型就蕴含着“先联”的语义。Kathleen Carey(1990)在题为《古美语完成的语法化》一文中引用了如下两个例句:
(7) onne hebbe we begen fet gescode swi e untellice (CP5.45.12(C.850))‘when we have both feet shod very blamelessly’.
(8) IC hebbe nu ongiten pet u eart gearo to ongitanne mina Lara...(BO36.107.102)‘I have now understood that you are ready to understand my teachings,’
在对上述两例的分析中,Carey(1990)认为,从历时语言学的角度看,先有例7,后出现例8,例7中的have+-en,即我们称为原型的have+object +-en,通常具有形容词性。他定义形容词性有两个特征:主语与宾语存在“有”的关系,且宾语具有经受过V-ed(本文的V-en)动作的性质;主语不一定是过程的施动者。他所说的第一特征的英语表达,是“The subject is in a have relation with the object, which has the property of having been V-ed”。就真值条件而言,他的意思就是“主语与那个先于现在承受(过)V-ed动作的宾语,存在着‘有’的关系”。显而易见,have+-en的原型中就蕴含着“先于现在并与现在有关系”的先联语义。当然,这种“先联意义”与语法化了的have+-en的先联意义是有所不同的。Carey(1990)在分析例8时指出,例8中的have+-en具有完成性,完成性的一个主要特点是:主语与由过去分词表示的完成过程存在“有”的关系,其英语表达为:The subject is in a have relation with the completed process referred to by the Past Part。在语言的演化过程中,have+-en的完成性语义,正是始于have+-en原型的一种特定语境中的语用意义。

 

3.2 have+-en“先联语义”的抽象化过程
为了简要地说明这一过程,我们援引Carey(1990)使用的两个图表,并略作分析。表1是按语义范畴分类的动词过去论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非