英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析汉英句翻译中的差异

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-06编辑:lisa点击率:2728

论文字数:3000论文编号:org201005060918402330语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉英句法对比意识形态汉英翻译

摘 要 翻译是一种语言转换的科学和艺术。汉英这两种语言符号系统之所以能够转换, 是由人类文化的共性所决定的。但是这两种语言在谱系、 文字系统、 语音、 词汇、 语法、 篇章、 语用等各方面都存在着巨大差异, 这些差异是它们在物质文化与制度文化均不同的社会中产生并发展来的, 被具有不同心理文化的人长期使用而形成。尤其在汉英句法结构方面, 虽有相似性, 但同时也存在差异。这是汉英翻译过程中必须认真研究的问题。
   形合与意合是汉英比照钻研和译者实践钻研的主要考题之一。这对于概念最早是正在王力学生的 《 中普通话法实践》 一书中提出[1]。形合是指句子中的用语或者语句间的联接次要凭借言语形式手腕, 而意合则指用语或者语句间的联接没有必言语方式手本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供腕,依托的是语义或者语句间的论理联系来完成。那样说来, 形合是组词遣词用句的外正在论理方式; 而意合则是按词遣词用句的内正在认知事理[2]。因而, 从句法立场来看, 英汉言语之间最明显的差别就数形合与意合了。白文旨正在从言语哲学观动手, 正在思想形式及语法体现方式两个范围对于汉英句法构造停止综合, 以讨论正在译者满意识状态范围的差别对于译文形成的反应。
    一、 汉英言语哲学观从言语哲学观上视察汉英这两门没有同的言语是从微观上把握汉英言语认知特色及其属性分析思想的认知办法。汉人种思想总体而言是分析的, 它与中国典故哲学上的整体观相伴而生。典故哲学中, “
一” 的观点体现了奢侈的全体观,正在典故哲学中存正在本体涵义。道门以为 “ 万物得一以生” , 天与人、 物与我皆可合而为一变化无机联络的全体。因而, 钻研天人联系时既须思忖天理对于人的反应, 亦必以人造本位注重人正在其中的位置与作用, 即天人合一。这种思维千万正在中国典故文论中有所表现。相似, 《 周易略例·明象》 中的意境说就辩证地阐述了言、 象、 意三者间的依存联系: “ 尽意莫如象, 象出生于意, 故可寻象以观意。意以象尽, 象以言著。故言者因为明象, 得象而忘言, 象者因为存意, 自得而忘象。 ” [3]这深入提醒了言、 象、 意三者间既交互依存又渐次进步的联系。由此可见, 典故文论正在思想状态上与典故哲学上的全体观互为讲解, 全体观与人论、 文论等科学实践的交融本质上构成了典故的零碎论。中国哲学重视全体观的实质正在于对于对象停止零碎评估和分析掌握, 旨正在对于对象停止片面、精确的意识。这种全体观阅历史的沉淀、 凝练和升华, 使汉人种正在思想运作上出现出善于整合、 擅长模棱两可, 以纲统领大局的分析性思想劣势。并且, 分析性思想的构成与汉人种的言语是有机融会、 密没有可分的。思想和言语之间有着严密的联系性: 没有存正在脱离思想的言语, 也没有具有脱离言语的思想。华语的意合特色是汉人种分析思想劣势的体现, 也是汉人种以全体观照, 使用综合思想对于本人言语的演变和动向做成的做作而感性的取舍。汉人种哲学全体观以及文论全体观正在言语结构上, 表现正在词和句法上的文与质合、 言与象合、 象与意合、 体与用合。相比而言, 东方思想形式总体而言是综合性的, 这与东方原子观哲学相反相成。其渊源可追溯到古希腊哲学中的原子团说, 认为万物都是由原子团形成[4]。调查对象时, 与其说东方愚人善于以综合思想调查对象, 没有如说他们更习气于把调查对于象从其所正在零碎中结合进去。本质缘由就正在于东方哲学没有严厉意思上的零碎本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供论保守。固然古希腊哲学中具有诸如亚里士多德 “ 全体大于全体之和”的零碎论要素, 但这并未构成东方的典故办法论体系。因而咱们能够推断, 中、 东方典故哲学正在停滞动向上是两种一模一样的途径; 东方哲学着力探索名与实、 方式与精神之间形而上学的差别, 以及由此构成的各类概念之间方式论理的推求。东方的辩证法自柏拉图、 亚里士多德, 经中百年哲学, 停滞到黑格尔已构成完好的方式范围和系统。
    二、 汉英语法体现方式华语重意合, 英语重形合。华语着重讲究字与语义之间的相互联系, 归于语义型言语; 而英语次要钻研主谓陈列次第及其相关词条, 归于语法型言语。以一言概之, 华语以意驭形而英语以行制意。申小龙的钻研标明[5], 古代华语中动字句占 26.2%而名字句占 49.6%, 基本缘由正在于对于于词义的体用合一以及虚词的和虚词的之间的真假转化。他以为, 华语中词的体用兼备加强了词的识辨性, 也泯灭了词作为集体的语法属性。就华语句法保守而论, 华语语句构造呈清流样态, 这小半与吕叔湘学生的华语多流水句的观念相似[6]。华语语句外行文上看似无定法可依, 但是以“ 意” 观之, 华语正在句法观上遵照着以意为主、 文辞为辅的文质一统理念。因为正在了解和综合华语语句时, 要从意界全体上身察华语小句的涵义与功能。譬如说: “ 天没有变, 道亦没有变” 和 “ 吃一堑, 长一智” 中就未运用任何论理联系词。该署语句既能够示意假言判断联系, 即 “ 若天没有变, 则道亦没有变” 和 “ 若吃一堑, 则长一智” ;也能够示意推求判别联系, 即 “ 天没有变, 故道亦没有变” 、 “ 因吃一堑, 故长一智” 。固然, 依照东方方式论理综合上述各例可补遗上或者凑合补遗上那种联系词和其它缺省因素, 但其后果就会画蛇添足, 画蛇添足。咱们能够看出汉言语语是以意为主, 各语句可以按照对象的内正在事理依序铺展, 而没有运用地道语法和论理意思上的联接词, 自上而下形散而意合, 从而形成的是一个完好的“ 意象” 。并且, 各小句间的内正在事理论理充任了各句间的内正在连接媒质, 使各句承接自若。再者, 汉人种的言语分析思想心态, 使汉人种擅长使用全体观照从语段全体档次掌握各分句的性能;即便毋需论理词或者缺省某些因素也可领会句间的各族联系。就英语而言, 英语句子的根本组成本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供是主谓宾, 任何英语语句都能够综合变化主谓统携全句的根本态势。这便为语句的综合提供了思想上和办法论上的根据, 即论理上基于实业的主谓二分法, 思想状态上是基于原子团观的综合态势。现实上, 乔姆斯基缔造的转换生俚语法没有只禀承了一元论的论理构造, 并且酣畅淋漓地施展了综合性思想的使用。按照乔氏观念, 任何简单语句均可抽象为动词词组与名词词组结合的二元构造; 动词词组和名词词组均可区分至更为根本的言语部门。那样, 语句综合时以主谓二分法为纲, 辅之以范围状态, 综合得愈详细细腻, 句意愈分明。换言之, 没有管语句多长, 均可凭借主、 谓等范围和与其对于应的各族状态手腕来挖掘语句的论理联系和消息构造。固然其合作限制松散,然而用语包含的象征没有如华语丰盛, 言语严厉地遭到规定规约,句法很少为语义妥协。咱们能够以为, 正在很大水平上, 只要正在语法统摄的大前提下, 句子能力通畅, 表意能力准确正确。东方原子团观使西语语句中的每一因素均能从整句中析存入来而意思无害; 论理范围观使语句中的各因素依商定状态按论理头衔到处其所。原子团观成绩了东方人种的综合思想态势; 英语等西语的特色是形而上学范围观耳濡目染的后果和东方人种综合性思想的感性选择。
     言语因素的可结合性必定请求每一因素本身须存正在明显外正在特色以显现它与其它因素的位次联系, 英语等西语存正在兴旺的外正在状态特色则踊跃地呼应了这一主观请求。华语和英语分归于没有同的语系。前端归于汉藏语系, 后者属于印欧语系。东方印欧语系的言语状态丰盛, 主观性强, 这就使其言语存正在结实的方式论理根底。这种状态形成其语语言法的基本。而华语中非论理化的表述形式则表现正在: 被形容事理之间虽存正在很强的内正在事理, 但语言抒发上却缺少露出的论理联系表征词, 即缺少东方意思上的缜密方式论理。英语语句内各因素是依照形而本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供上学的范围观序列呈线性态势陈列。当线性陈列中某一环节的状态联络或者语义联络非常雄厚时, 必定诉求于联接词或者其它承接形式加以补偿, 从而使英语等西语出现出形合的外正在特色。中西哲学观点上的差别是构成各自对于应言语状态特色差别的能动的感性来源, 详细到言语表征上是语法论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非