英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅析翻译中语篇深层结构的语境寓义 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-18编辑:lisa点击率:3918

论文字数:3000论文编号:org201005180920478359语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语境寓义语符换改

by all the gloomiest trees of forest, which barely stood aside to let the narrow path creep through, and closed immediately behind.( N.Hawthorne, Young Goodman Brown ) 他走的是一条幽暗的便道,树林苍黑而茂盛,光线非常晦暗。两旁的竹子仅闪开一条狭隘的通道。他一走过,枝叶就正在他百年之后即时合拢兴起。 2.It was a very dark night. The day had been unfavorable, and at that hour and place there were few people stirring. Such as there were, hurried quickly past: very possibly without seeing, but certainly without noticing, either the woman, or the man who kept her in view. (C.Dickens, Oliver Twist ) 这是一个星月无光的晚上。`终日天气都很差,这时此地,曾经没有什么人来来回去。即或者有,也是行色匆匆慢步流经,无论是对于那个女的,还是牢牢盯住她的那个男子汉,很能够连看也没看一眼,就是望见了也确定没有注意。
 六、言外寓义的挖掘 言外寓义是指语篇深层构造本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供所随属的语境呼应上的烘托意思。言外寓义的挖掘次要经过连带语义的增添来捉拿出话语间的言外之意,以整合语义的丢失。如: 1.But  perhaps  the confidential bachel or clerks in Tel lson’ s Bank were principally occupied with the cares of other people, and perhaps second-hand cares, like second-hand clothes, come easily off and on.( C.Dickens,A Tale of Two Cities ) 这或者许是由于他们该署台尔森银号信得过的独身职员,次要料理的是外人的事;而外人的事,或者许和买来的旧上装一样,穿脱都很随意,用没有着多动心理。 2.That was the big difference between them! She thought triumphantly; it had been eluding her since she met him. Father Ralph would never have fallen for outward trappings, but this man lacked sensibility, he had no inbuilt antennae to tell him what lay beneath the surface.( C.McCullough, The Thorn Birds ) 这是他们之间极大的差别!麦琪自得地想,从见到他以来没有断没让她搞明确,现正在总算明确了。拉尔夫神父素来没有会被表面的精神粉饰所困惑,但某个男子汉缺少他某种迟钝;他没有内正在觉得能够通知他正在表面下再本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供有什么。 七、引申寓义的挖掘  引申寓义是正在语境的作用下语符词形自身正在档次上的延展意思。引申寓义的挖掘次要触及主体对准于言语客体由浅层向深层的体悟与顿觉, 以剔除语义的薄弱。如:  1.As he spoke there was a sort of smile, which Elizabeth fancied she understood; he must be supposing her to be thinking of Jane and Netherfield, and she blushed as she answered…(J.Austen, Pride and Prejudice) 他说这话的时分,没有由一笑,伊丽莎白感觉本人领会他这一笑的秋意:他定然认为她想起了简和尼日斐花园吧,此外她红着脸答复道…… 2.When the Sheridans were little they were forbidden to set foot there because of the revolting language and of what they might catch.(K.Mansfield,The Garden Party) 谢立登家的人,时辰分是没有答应走近这里的,恐怕学到一些上流话,或者感染上什么故障。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非