英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技英语翻译技巧的探讨

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-19编辑:lisa点击率:1527

论文字数:2600论文编号:org201005191658366989语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语翻译直译意译

摘 要: 随着科技的迅猛发展和频繁的科技信息交流, 科技英语翻译越来越受到人们的高度重视。科技英语的翻译是非常复杂的语言活动, 它包含着对原文含义的理解、 语言的表达和译文完善等过程。从翻译的表达方法角度对翻译技巧提出了自己的看法。
    翻译是一个理解与表达的过程, 科技英语翻译也是如此。 科技英语翻译的表达方法次要有直译和意译两种。所谓直译, 就是间接译出词汇所指的意思。 科技英语翻译中大量运用的就是直译这种方法。 但有的科技英语词汇却必须采意图译。意译通常运用的方法有推演(Deduction)、引申 ( Extens ion) 和注释(Explanation) 等。直 译 的 方 法 有 移 植(Transplant)、 音译(Trans literation)和抽象译(Pictographic t rans lation) 等等。具体论述如下:
1 移植(Transplant)移植就是按词典里所给的词义将词的各个词素的意思顺次译出。 这种方法多用于派生词和复合词, 如: microwave 微波、 superconductor 超导体、 informationsuperhighway 消息高速公路、 dataphone数据送道机、 antiballis tic mis s ile 反弹道导弹、 Linear - induction motor 线性感应马达等。这些业余词汇长而且复杂, 常常是由一些基本的科技英语词素组合而成的, 因此大多采用移植译法。
2 音译( Trans literation)专出名词 ( 如人名、 地名本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供等)通常需求采用音译法。此外, 有些词正在汉语中没有确切的对等译词, 依照意译又比较吃力时, 就只好借助于音译。 这些词如新资料、药名、缩略词等等。例如: clone 克隆、hacker 黑客、 nylon 尼龙、 aspirin 阿斯匹林、 radar 雷达等这些词都是全部按音译进行翻译的。也有一些词是部分音译的。如: AIDS 艾滋病、 topology 拓扑学、 Hell-fire “海尔法” 导弹等等。
3 象 形 译 (Pictographic Trans la-tion)所谓象形译实际上就是依据物体的外形进行翻译。如: H - beam 工字架、 V- belt 三角形皮带、 Cros s - bit 十字钻头、 Twis t drill 麻花钻、 U - s teel 槽钢、 U- shaped magnet 马蹄形磁铁等等。 “象译” 强调汉语 “抽象” 比喻的习气, 将 V -belt 中的 v 译成 “三角” 。 由于汉语中没有运用 V表示物体外形的习气。形译则不然, 它照抄原文。例如: L - elect ron 译成L 层电子、 γ- ray 译成 γ 射线、 FOR-TRAN 译成 FORTRAN 言语等等。
4 推演(Deduction)推演的词义是依据原文本或原文词典中的意义进行概括, 推上演汉语的译义。译文蕴含的不只是原词的字面意思,还必须概括出词语所指事物的基本特征。如 space shuttle 一词, 如果依照移植的方法将其译成 “太空穿越机” 明显不妥, 很容易惹起曲解。其实, 这里的 space 指的是 aerospace (航天) , shuttle 指往复于太空与地球之间的外形像飞机的交通工具,因而, 将 space shuttle 推演译成 “航天飞机” 。这种用推演法译出的词语比用移植法更直观、 易懂, 因而, 也更容易使人接受。 推演法运用得当便能译出高品质的译文, 这就请求译者不但要有较好的业余基础学问, 还必须具备两种言语的优良修养。
5 引申( Extens ion)所谓引申就是正在不脱离原文的基础上, 使用持续与扩展的方法译出原文。通常的做法是: ( 1) 将具体所指引向形象泛指, 如 brain 具本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供体词义是 “大脑” , 形象意思指“智力” , brain - t rus t 则能够引申为“智囊团” 。 ( 2) 将形象泛指引向具体所指,如 qualification 形象泛指 “鉴定” , 具体可以指“经过鉴定所具备的条件” , 因而,data qualification 能够引申为“数据制约条件” 。
6 注释( Explanation)若有某个词正在用上述方法都难译好的状况下, 可采用注释法, 即用汉语说出英语原文的意义而无须给出汉语的对等词。如 blood type 可译为“血型” 、 bloodbank 可译成 “血库” , 但 blood heat 却不能译成 “血热” , 而用其他方法也很难译出其精确含义, 此时可借用注释法, 将其译成 “人体血液畸形温度” 。这一方法大多用于个本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供别首次涌现而意思比较形象、 含义比较深刻的名词或术语。综上所述, 正在科技英语的翻译中咱们要留意采用不同方法, 灵活解决, 使译文既忠诚于原文, 又相符汉语的表达习气。

参考文献:
[ 1] 袁崇章.论科技译文的语体特征[J ].外语教学.1987.
[ 2] 常克强.从语言学角度看科技翻译和文学翻译[J ].上海科技翻译, 1987.
[ 3] 苻之.论科技英语翻译[J ].天津轻工业学院学报, 1994.
[ 4] 韩其顺主编 《英汉科技翻译教程》 [M].上海: 上海外语教育出版社, 1990.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非