英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅析英语翻译中修辞格的使用

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-30编辑:lisa点击率:2999

论文字数:3000论文编号:org201005301139564133语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:修辞夸张缩小明喻暗喻类比拟声拟人提喻矛盾修辞法

摘 要: 修辞是最有效地运用语言、 极大提高语言表情达意的一种艺术。 《新编英语教程》 是专业英语学生使用的综合英语课教材。这套书所选课文的一大特点是运用了多种修辞方法, 本文试图对这些修辞格作一浅析, 使我们更好地理解这些寓意深刻且又巧妙优美的语言。
  一、 小引
   B rook s 和W ar ren 正在他们合编的 《古代修辞学》(Modem Rheto r ic)一书中说: 修辞学是无效地运用语 言 的 艺 术 ( the ar t of u sing languageeffect ively) ,[1 ]此观念失去宽泛的肯定, 咱们没有管是谈天还是翻译品, 都是出于政法外交的需求。为了达到外交手段, 就要思忖怎么说、 怎么写, 即怎么从客观的条件和对于象起程, 取舍适当的言语抒发形式, 力求精确、 明显、 活泼, 使对于方易于了解和乐于承受所要抒发的思维。因为修辞是最无效地使用言语、 极大进步言语表情达意的一种艺术。 《正编英语教程》 是业余英语先生运用的一套分析英语课教材(1—8册)。这套书的作文根本选自现代散文原文, 且题材丰盛, 触及面广, 诸如言语、 剧本、 文化、 政法、 文明、天文、 科普等, 另一大特性是, 正在该署作文中, 使用了多种修辞手法。修辞的运用正在很大水平上增多了 《新编英语教程》 作文的散体美。正在白文中, 作者试图对于该署作品中修辞格的使用作一浅析, 使咱们进一步意识该署拙劣柔美的言语。
   二、 修辞格的使用
    1 verstatemen t (夸张)
   使用丰盛的设想, 正在单位、 外形或者水平上加以渲染以加强抒发成效, 给观众群形成深入的抽象或者音响概念, 就是夸张或者夸大。 [2 ]如:(1) The w ho le bu ilding rocked w ith p rayer andsong . (B4,U 3)[3 ]此外整栋楼正在祈祷声和歌声中摇撼。(2). . and no ch ild bo rn in to one on the oppo2site side of the globe can ever ach ieve the thou2sandth par t . (B5,U 12)死亡正在地球一方面的孩子没有可能探悉地球另一方面的习俗习气。例1)夸张地刻画了祈祷声和歌声之大; 例 2)也无力强调了集体受其所处条件习俗习气的反应是根深蒂固的。    2 nderstatemen t (减少)    减少, 或者叫 ‘低调述说’ 、 ‘宛转述说’ , 就是正话反说, 重话轻说, 宛转内敛, 方式上曲折, 是与夸大对于应的一种辞格, 其手段异样正在于加强言语力度, 进步抒发成效。 [4 ]如:Two men paddled over to h i m and lif ted h i mgen t ly in.‘How are you feeling, o ld man?’ askedone of them , a naval lieu tenan t .‘ A b it th irsty, ’ saidPeter . (B4,U 14)两集体向他划去, 他们微微地把他提放正在小艇上。“您觉得怎么, 仁兄?” 内中一个水军上尉问。彼得说:“有点渴。 ”上例中的彼得正在海里飘荡了一天一夜, 没进一瓦当、 一粒米了, 他那样轻描淡写的答复既幽默幽默, 又记忆深入。    3.Si m ile (明喻)。    明喻亦称 ‘直喻’ , 它是就两个没有同类对于象之间的类似点停止比喻。明喻的方式是 “甲好像乙” , 罕用的比喻词有 like, as, as if, as本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供 though, as . . . as, ( ju st)as . . . so, si m ilar to, to bear a resemb lance to 之类。 [5 ]如:(1)A tow n is a th ing like a co lon ial an i mal .(B4,U 9)一个城镇像一个集体的植物。(2). . . the b lack dist illate w as like the sco rp i2on, o r hunger in the smell of food, o r lonelinessw hen love is w ithheld . (B4,U 9)罪恶惹起像蝎子叮一样的苦楚, 或者像美食食物激发的饥饿, 或者像失恋带来的孤单。
   (1) The p rofesso r had come back f rom vacat i onb row n as a ber ry, (B4,U 12)传授度假返回, 晒得像雀巢咖啡豆一样黑。例 1)抽象地把某个城镇比喻为一个有各族感官的植物; 例 2)把罪恶的前因非常深入地刻画成‘像蝎子叮的苦楚, ……’ ; 例 3)中传授晒得 ‘像雀巢咖啡豆一样黑’ 的比喻也使咱们有如见其人之感。4 M etapho r (暗喻)暗喻亦称 ‘隐喻’ , 它的方式是 “甲就是乙” , 明喻中有 ‘比喻词’ , 而暗喻中没有必了, 故暗喻也被称为‘紧缩了的明喻’ (Conden sed Si m ile)。 [6 ]暗喻正在方式上比明喻更间接更简明, 正在本质上对于没有共事物或者概念之间的类似性的遐想更尖锐更深入。如:(1)A tow n has a nervou s system and a headand shou lders and feet . B4,U 9)一个城镇有神经系统, 有头, 有肩膀, 有脚。(2)A tow n has a w ho le emo t i on . (B4,U 9)一个城镇有丰盛的感觉。(3) The P lug- In D rug: TV and the Amer icanFam ily (B5,U 5)插上电源的麻醉药: 电视机与美国度庭正在上述例 1)、 2)中没有比喻词, 而是依据高低文, 把某个城镇比喻成一个有感觉、 身材各位置完全的植物, 显示愈加振聋发聩; 例 3)非常拙劣地把人们相熟的电视机比方麻醉药, 显示精练、 贴切。
   5 . A nalogy (类比)    类比是正在论述事理时, 用众人相熟的案件把抽象概念详细化, 把高深的学理通俗化。类比是就两种性质上没有同的对象之间的单独点加以比拟, 但笔者还进一步注明发生差异的情理, 而没有象明喻或者暗喻这样把详细状况通通留给观众群去设想。 [7 ]如:(1) The cu lt ivat i on of a hobby and new fo rm sof in terest is . . . no t a bu siness that can be under2taken in a day o r sw if t ly i mp roved by a mere com2mand of the w ill . The grow th of alternat ive men talin terest s is a long p rocess . The seedsmu st be care2fu lly cho sen; they mu st fall on good ground; theymu st be sedu lou sly tended, if the vivifying f ru it sare to be at hand w hen needed . (B5,U 11)造就专业喜好和新的兴味……没有是久而久之之功, 也没有单凭志气便可见效。造就第二物质喜好是个冗长的进程。假如要使那给人带来世气的果着实需求之时能信手摘来, 就必需精心取舍果实, 且播于瘠田之中, 并予以勤劳照顾。——W in ston Chu rch ill(2)A sk ilfu l carpen 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号