英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语翻译论文:从目的语可接受性谈《声声慢》英译本的比较

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-07-25编辑:tinkle点击率:3462

论文字数:3124论文编号:org201307251037173693语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22

关键词:声声慢译本可接受性the Sound of Slowversionacceptability

摘要:从目的语可接受性谈《声声慢》英译本的比较:《声声慢》这首宋词中的奇葩,分析考虑了它的四个译本,从目的语读者的可接受性对其进行比较,对于翻译的发展方向

论文题目:英语翻译论文:从目的语可接受性谈《声声慢》英译本的比较

论文语言:中文论文 Chinese
论文专业:英语
字数:1000
学校国家:中国
是否有数据处理要求:否
您的学校:一般重点
论文用于:Master essay 硕士课程作业
补充要求和说明:

英语翻译论文:从目的语可接受性谈《声声慢》英译本的比较


摘要:随着时代的发展,对于翻译的研究也在不断的深入,现在的翻译更加注重翻译的目的性,在忠实原文的基础上更多的去考虑译文对于读者的可接受性,本文主要针对《声声慢》这首宋词中的奇葩,分析考虑了它的四个译本,从目的语读者的可接受性对其进行比较,最后得出最具目的语读者可接受性的译本,同时对于翻译的发展方向
有很大的实际意义。
关键词:声声慢  译本   可接受性

Abstract: With the development of the times, the research of the translation is also more and more deep. Now the translation pays more attention to the purpose of translation. At the www.51lunwen.org/translation/ base of conforming to the articles, the translation considers more in the perspective of the acceptance of the readers. This thesis mainly chooses the Sound of Slow to analyze its four versions. The author compares the four versions from the perspective of acceptance of the target language readers, and finally draws the most acceptable version for the target language readers. At the same time, it has great practical significance for the development direction of translation.

Keywords: the Sound of Slow   version   acceptability

1.1研究意义

 李清照的《声声慢》这首词是其晚年写成的被广泛流传的名作之一,这首词抒发了词人的那种饱经磨难和家破人亡的悲痛和绝望的情感,从这首词中我们能够感受到一个女词人对北宋亡国和丈夫离世的哀愁,同时我们也可以将这首词看成是一个对生命有着深层次的感受与比较充满活力的语言技巧结合的典范。因其独特的语言魅力,有很多译者将其译成其它的文字,也有许多学者开始比较研究不同的译本但大多以哪种译本更加忠实原文为标准的。本文拟从《声声慢》译本的目的语读者的可接受性出发对四译本进行比较进而开创对译本比较的一个新的方向,其具有深远的实际意义。

参考文献

[1] 许渊冲.文学与翻译[M].北京:北京大学出版社,2003
[2] 许渊冲.翻译的艺术(增订本)[M].北京:五洲传播出版社,2006.
[3] 许渊冲.唐宋词一百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,1991.
[4] 刘宓庆  翻译美学导论 北京:中国对外翻译出版公司,2005.5
[5]司显柱. 译作一定要忠实原文吗? [J].上海科技翻译,2002
[6]朱纯深. 古意新声: 中国古典诗歌配画选读[M].湖北教育出版社,2004..
[7]林以亮. 翻译的理论与实践 A]. 翻译研究论文集(1849- 1983) [G].北京:外语教学与研究出版社,1984.226-228.


论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非