英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文学作品中文化差异翻译策略的研究 [4]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:课程作业 Coursework登出时间:2014-05-26编辑:lzm点击率:13150

论文字数:5622论文编号:org201405251148211330语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:文学作品文化差异翻译策略Translation StrategiesCultural Differences

摘要:The global village is now becoming smaller and smaller, and people on the earth long for knowing more about each other’s culture. Concededly, literary translation is the most widely accepted means to promote cultural communication between the East and the West.

always associate the name of the Mississippi River with their history. The river reminds them of its close connection with the blood and tears of the black people and even of Mark Twain. Nevertheless, Chinese people will never get the same feeling for hearing the Mississippi.
 Regional segregation and different living environment have resulted in different cultures. So people’s cognition and analogy of the nature are different. And the cultural connotation of words and things differs from one culture to another. This leads to another barrier in literary translation. For example, Shelly’s poem“Ode to the West Wind”, Chinese people will feel puzzled when they read the poem. For Chinese people, “west wind” refers to the wind of autumn suggesting something declining,or something miserable. Owing to the different geographic positions, China is located in the Eastern Hemisphere and has the monsoon climate but England lies in the Western Hemisphere and belongs to the oceanic climate, “west wind” in English hasn’t the same denotation and connotation as it in Chinese.
 England is an island country. It has long coastlines with many good gulfs, which is greatly suitable for fishery and navigation. Therefore, navigation has a very important place in British economy ever since the ancient times. This special geographic location has brought about many words and expressions which have much to do with fishery and navigation, like “all at sea 无主意、be in the same boat 与……共患难、sink or swim 孤注一掷、have other fish to fry 另有他图、etc.
 However, China is an agricultural country, so many proverbs, idioms and expressions refer to agriculture, like “守株待兔、揠苗助长、世外桃源、桃李满天下、etc”. The connotative meaning of words and phrases sometimes can be totally different because of different  geographic  positions , a cultural barrier which every translator may encounter in his translation work.
3.3 Cultrual Difference Due to Different Religious Beliefs
 Religion is a very important part in culture. To a certain extent, its history and development are longer than some words. There are a large nunber of words and expressions derived from reiligious activities. Therefore, the impact of religion upon langague is extremely prominent and thus cannot be neglected.
 As we know that there are a lot of religious beliefs in the world, such as Christianity, Islam, and Buddhism and so forth. And each religion has its own cultural characteristics. Different religion are related with different forms of culture. In western countries, Christianity had been the mainstream of religion for more than two thousand
 years. The Bible tells that the God, who is omnipotent, creates the whole world. But to Chinese, Buddhism, Confucianism and Daoism influence them more.
 Example 1:
         Would any of the stock of Barrabbas
         Had been her husband rather than a Christian!
                                 (Shakesprare, The Merchant of Venice)
 What is “Barrabbas”? Chinese reader who never reads The Bible or heards of the story from The Bible, it is impossible to get the message of the original. While most English speaking people know the论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非