论顺应论在科普英语翻译中的应用 [4]
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-10-04编辑:lgg点击率:7542
论文字数:38956论文编号:org201709281939095069语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语翻译论文语言结构和交际语境顺应动态顺应意识突显
摘要:本文是英语翻译论文,作者发现顺应理论在翻译研究中的应用大多停留在理论层面上。适应论应用于实践风格的方法论指导是不够的。此外,很难用顺应论来解释与翻译。
Translation ...... 25
4.1 PSE Text.... 25
4.2 Linguistic Structural Adaptation in PSE Translation ...... 31
4.3 Communicative Contextual Adaptation in PSE Translation ......... 44
4.4 Dynamic Adaptation in PSE Translation .......... 54
4.5 The Adaptation of Salience in PSE Translation ....... 57
Chapter Five Conclusion ......... 59
5.1 Major Findings and Contributions ...... 59
5.2 Limitations and Suggestions for Further Research ......... 64
Chapter Four Application of the Adaptation Theory in PSE Translation
4.1 PSE Text
Popular science text is a branch of science and technology text and it is writing style which combines literature and science. It maintains the characteristics of popularity and interest in addition to the feature of literary and science because the purpose of popular science article is to popularize science and technology knowledge. Li Bingyan (2002, pp. 78-80) pointed that scientific popularity is the wide spread of the science and technology knowledge and skills which mankind has mastered and of advanced scientific ideas and methods to social every aspect through a variety of ways to be understood and grasped by the public in order to improve mind, grow ability, and promote the material civilization and spiritual civilization of socialism. The purpose of scientific popularity is to popularize scientific and technological knowledge, advocate scientific method, spread scientific ideas and carry forward scientific spirit. According to Reiss’s text typology theory, informative text is usually simple and it states the fact including information, knowledge and ideas; expressive text refers to the “creative work” and the language maintains aesthetic characteristic; operative text aims to appeal to the reader and the focus of linguistic form is appeal or influence. In terms of subject matter, popular science text can be divided into natural science and social science knowledge, but its genre is diverse that can be prose, poetry,
essays or news reports about science and technology, etc. According to different target readers, popular science reading material can be divided into for adult, teenager, and children.
...........
Conclusion
The translation is made up of three participants, the author of source text, the translator, and the reader of target text. It also experiences two ki
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。