Ó¢ÓïÂÛÎÄÍø

ÁôѧÉú˶ʿÂÛÎÄ Ó¢¹úÂÛÎÄ ÈÕÓïÂÛÎÄ °ÄÖÞÂÛÎÄ TurnitinØâÇÔ¼ì²â Ó¢ÓïÂÛÎÄ·¢±í ÁôѧÖйú Å·ÃÀÎÄѧÌØÇø ÂÛÎļÄÊÛÖÐÐÄ ÂÛÎÄ·­ÒëÖÐÐÄ ÎÒÒª¶¨ÖÆ

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

Ó¢ÓïÂÛÎÄÌâÄ¿Ó¢Óï½ÌѧӢÓïÂÛÎÄÉÌÎñÓ¢ÓïÓ¢ÓïÂÛÎĸñʽÉÌÎñÓ¢Óï·­Òë¹ã¸æÓ¢ÓïÉÌÎñÓ¢ÓïÉÌÎñÓ¢Óï½ÌѧӢÓï·­ÒëÂÛÎÄÓ¢ÃÀÎÄѧӢÓïÓïÑÔѧÎÄ»¯½»Á÷ÖÐÎ÷·½ÎÄ»¯²îÒìÓ¢ÓïÂÛÎÄ·¶ÎÄÓ¢ÓïÂÛÎÄ¿ªÌⱨ¸æ³õÖÐÓ¢Óï½ÌѧӢÓïÂÛÎÄÎÄÏ××ÛÊöÓ¢ÓïÂÛÎIJο¼ÎÄÏ×

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

°Ä´óÀûÑÇÂÛÎÄÓ¢¹úÂÛÎļÓÄôóÂÛÎÄ·ÒÀ¼ÂÛÎÄÈðµäÂÛÎÄ°ÄÖÞÂÛÎÄÐÂÎ÷À¼ÂÛÎÄ·¨¹úÂÛÎÄÏã¸ÛÂÛÎÄŲÍþÂÛÎÄÃÀ¹úÂÛÎÄÌ©¹úÂÛÎÄÂíÀ´Î÷ÑÇÂÛÎĄ̈ÍåÂÛÎÄмÓÆÂÂÛÎĺÉÀ¼ÂÛÎÄÄÏ·ÇÂÛÎÄÎ÷°àÑÀÂÛÎÄ°®¶ûÀ¼ÂÛÎÄ

СѧӢÓï½Ìѧ³õÖÐÓ¢Óï½ÌѧӢÓïÓï·¨¸ßÖÐÓ¢Óï½Ìѧ´óѧӢÓï½ÌѧÌýÁ¦¿ÚÓïÓ¢ÓïÔĶÁÓ¢Óï´Ê»ãѧӢÓïËØÖʽÌÓýÓ¢Óï½ÌÓý±ÏÒµÓ¢Óï½Ìѧ·¨

Ó¢ÓïÂÛÎÄ¿ªÌⱨ¸æÓ¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄд×÷Ö¸µ¼Ó¢ÓïÂÛÎÄд×÷±Ê¼ÇhandbookÓ¢ÓïÂÛÎÄÌá¸ÙÓ¢ÓïÂÛÎIJο¼ÎÄÏ×Ó¢ÓïÂÛÎÄÎÄÏ××ÛÊöResearch Proposal´úдÁôѧÂÛÎÄ´úдÁôѧ×÷Òµ´úдEssayÂÛÎÄÓ¢ÓïÕªÒªÓ¢ÓïÂÛÎÄÈÎÎñÊéÓ¢ÓïÂÛÎĸñʽרҵÃû´Êturnitin³­Ï®¼ì²é

temcetÌýÁ¦ÑÅ˼¿¼ÊÔÍи£¿¼ÊÔGMATGREÖ°³ÆÓ¢ÓïÀí¹¤ÎÀÉúÖ°³ÆÓ¢Óï×ÛºÏÖ°³ÆÓ¢ÓïÖ°³ÆÓ¢Óï

¾­Ã³Ó¢ÓïÂÛÎÄÌâÄ¿ÂÃÓÎÓ¢ÓïÂÛÎÄÌâÄ¿´óѧӢÓïÂÛÎÄÌâÄ¿ÖÐѧӢÓïÂÛÎÄÌâĿСѧӢÓïÂÛÎÄÌâÄ¿Ó¢ÓïÎÄѧÂÛÎÄÌâÄ¿Ó¢Óï½ÌѧÂÛÎÄÌâÄ¿Ó¢ÓïÓïÑÔѧÂÛÎÄÌâĿίÍñÓïÂÛÎÄÌâÄ¿ÉÌÎñÓ¢ÓïÂÛÎÄÌâÄ¿×îÐÂÓ¢ÓïÂÛÎÄÌâÄ¿Ó¢Óï·­ÒëÂÛÎÄÌâÄ¿Ó¢Óï¿çÎÄ»¯ÂÛÎÄÌâÄ¿

ÈÕ±¾ÎÄѧÈÕ±¾ÓïÑÔѧÉÌÎñÈÕÓïÈÕ±¾ÀúÊ·ÈÕ±¾¾­¼ÃÔõÑùдÈÕÓïÂÛÎÄÈÕÓïÂÛÎÄд×÷¸ñʽÈÕÓï½ÌѧÈÕ±¾Éç»áÎÄ»¯ÈÕÓ↑Ìⱨ¸æÈÕÓïÂÛÎÄÑ¡Ìâ

Ö°³ÆÓ¢ÓïÀí¹¤ÍêÐÎÌî¿ÕÀúÄêÊÔÌâÄ£ÄâÊÔÌⲹȫ¶ÌÎĸÅÀ¨´óÒâ´Ê»ãÖ¸µ¼ÔĶÁÀí½âÀýÌâÏ°ÌâÎÀÉúÖ°³ÆÓ¢Óï´Ê»ãÖ¸µ¼ÍêÐÎÌî¿Õ¸ÅÀ¨´óÒâÀúÄêÊÔÌâÔĶÁÀí½â²¹È«¶ÌÎÄÄ£ÄâÊÔÌâÀýÌâÏ°Ìâ×ÛºÏÖ°³ÆÓ¢ÓïÍêÐÎÌî¿ÕÀúÄêÊÔÌâÄ£ÄâÊÔÌâÀýÌâÏ°Ìâ´Ê»ãÖ¸µ¼ÔĶÁÀí½â²¹È«¶ÌÎĸÅÀ¨´óÒâ

ÉÌÎñÓ¢Óï·­ÒëÂÛÎĹã¸æÓ¢ÓïÉÌÎñÓ¢ÓïÉÌÎñÓ¢Óï½Ìѧ

ÎÞÓÇÂÛÎÄÍø

ÁªÏµ·½Ê½

Ó¢¹úÁôѧÉú¹ú¼ÊÉÌÒµ×éÖ¯Ñо¿ÂÛÎĶ¨ÖÆ£º±¾µØ»¯ÐÐÒµ±ê׼Э»á¡ªLocalization Industry Standards Association

ÂÛÎÄ×÷ÕߣºÓ¢ÓïÂÛÎÄÍøÂÛÎÄÊôÐÔ£ºË¶Ê¿±ÏÒµÂÛÎÄ thesisµÇ³öʱ¼ä£º2011-07-06±à¼­£ºzn1987µã»÷ÂÊ£º3032

ÂÛÎÄ×ÖÊý£º8695ÂÛÎıàºÅ£ºorg201107061124486010ÓïÖÖ£ºÓ¢Óï EnglishµØÇø£ºÓ¢¸ñÀ¼¼Û¸ñ£º$ 66

¹Ø¼ü´Ê£ºÓ¢¹úÁôѧÉú¹ú¼ÊÉÌÒµ×éÖ¯Ñо¿ÂÛÎÄLISALocalizationIndustry Standards Association

ÕªÒª£ºÓ¢ÓïÂÛÎÄÍøרҵÌṩӢ¹úÁôѧÉú¹ú¼ÊÉÌÒµ×éÖ¯Ñо¿ÂÛÎĶ¨ÖÆ£¬Ó¢¹úÁôѧÉú¹¤É̹ÜÀíÂÛÎĶ¨ÖƵÈÂÛÎÄ·þÎñ¡£1990ÄêÒÔÀ´£¬±¾µØ»¯ÐÐÒµ±ê׼Э»áÒ»Ö±ÖÂÁ¦ÓÚ°ïÖúÆóҵʵÏÖÈ«ÇòÒµÎñ¡£ LISAÊÇÊ×ÇüÒ»Ö¸µÄ²»ÒÔÓªÀûΪĿµÄ£¬ÔÚÊÀ½ç×é֯Ϊ¸öÈË£¬ÆóÒµ£¬Ð­»á£¬²¢ÔÚÓïÑÔºÍÓïÑÔ¼¼Êõ²ÎÓëÈ«Çò±ê×¼×éÖ¯¡£

LISA
2004 Translation
Memory Survey

Translation Ó¢¹úÁôѧÉú¹ú¼ÊÉÌÒµ×éÖ¯Ñо¿ÂÛÎÄMemory and Translation Memory Standards

Localization Industry Standards Association

SINCE 1990, the Localization Industry Standards Association has been helping companies enable global business. LISA is the premier not-for-profit organization in the world for individuals, businesses, associations, and standards organizations involved in language and language technology worldwide. LISA brings together IT manufacturers, translation and localization solutions providers, and internationalization professionals, as wells increasing numbers of vertical market corporations with an international business focus in finance, banking, manufacturing, health care, energy and communications.

Together, these entities help LISA establish best practice guidelines and language technology standards for enterprise globalization. LISA offers other services in the form of standards initiatives, Special Interest Groups, conferences and training programs which help companies implement efficient international business models to provide are turn on investment for their Globalization, Internationalization, Localization, and Translation (GILT) efforts.

LISA partners and affiliate groups include the International Organization for Standardization (ISO Liaison Category Members of TC 37 and TC 46), The World Bank, OASIS, Dalliance, AIIM, The Advisory Council (TAC),Fort-Ross, €TTEC, the Japan Technical Communicators Association, the Society of Automotive Engineers (SAE),the European Union, the Canadian Translation Bureau, Term Net, the American Translators Association (ATA),IWIPS, Federation International des Traducers (FIT), Terbium, JETRO, the Institute of Translating and Interpreting(ITI), The Unicode Consortium, OpenI18N, and other professional and trade organizations.

LISA members and co-founders include some of the largest and best-known companies in the world, including Adobe, Avaya, Cisco Systems, CLS Communication, EMC, Hewlett Packard, IBM, Innodata Isogen, Fuji Xerox, Microsoft, Oracle, Nokia, Logitech, SAP, Siebel Systems, Standard Chartered Bank, Filene, Lion Bridge Technologies, Lucent, Sun Microsystems, WH&P, PeopleSoft, Philips Medical Systems, Rockwell Automation, Threw Group, Xerox Corporation and Canon Research, among others.

Why Do the Leading Corporations and Organizations Around the World Support LISA? LISA has a proven track record of partnership with governments, non-governmental organizations (NGOs) and multinational corporations. LISA helps these bodies implement best practice and language technology standards, while providing them with access to the best independent information about what it takes to manage their multiple language content efficiently to communicate effectively across cultures. LISA has held more than 45 international forums and global strategies summits in Asia, Europe and North America, as well as workshops, executive roundtables, and other events tailored to meet the needs of specific groups or industry segments. LISA¡¯s members and partners know that they can come to LISA as an unbiased information resource to learn about the cost factors, technologies and business trends that affect how they do business in an increasingly globalized and integrated world.

Why Do GILT Service Providers Support LISA?
LISA has provided an open forum for more than twelve years for GILT service providers to discuss the ±¾ÂÛÎÄÓÉÓ¢ÓïÂÛÎÄÍøÌṩÕûÀí£¬ÌṩÂÛÎÄ´úд£¬Ó¢ÓïÂÛÎÄ´úд£¬´úдÂÛÎÄ£¬´úдӢÓïÂÛÎÄ£¬´úдÁôѧÉúÂÛÎÄ£¬´úдӢÎÄÂÛÎÄ£¬ÁôѧÉúÂÛÎÄ´úдÏà¹ØºËÐĹؼü´ÊËÑË÷¡£

¹² 1/2 Ò³Ê×Ò³ÉÏÒ»Ò³12ÏÂһҳβҳ

Ó¢¹úÓ¢¹ú °Ä´óÀûÑÇ°Ä´óÀûÑÇ ÃÀ¹úÃÀ¹ú ¼ÓÄôó¼ÓÄôó ÐÂÎ÷À¼ÐÂÎ÷À¼ мÓÆÂмÓÆ Ïã¸ÛÏã¸Û ÈÕ±¾ÈÕ±¾ º«¹úº«¹ú ·¨¹ú·¨¹ú µÂ¹úµÂ¹ú °®¶ûÀ¼°®¶ûÀ¼ ÈðÊ¿ÈðÊ¿ ºÉÀ¼ºÉÀ¼ ¶íÂÞ˹¶íÂÞ˹ Î÷°àÑÀÎ÷°àÑÀ ÂíÀ´Î÷ÑÇÂíÀ´Î÷ÑÇ ÄÏ·ÇÄÏ·Ç