英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《委婉语在英语中的使用》------英语论文资料库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-20编辑:sally点击率:3172

论文字数:3188论文编号:org201203201957183416语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:现代英语委婉语产生发展用法

摘要:委婉语在英语中的使用历史悠久,现在随着时代的发展、社会的进步,委婉语也处在不断的变化发展之中。本文对现代英语的委婉语作一初步的探讨。

《委婉语在英语中的使用》------英语论文资料库

Abstract: The birth and development of euphemism, one part of languages, are closely associated with the changes of societies and the civilization of humanity. Now it has the tendency to be more active in modern English. This paper briefly discusses its birth and development and its usage in modern English.
Key words: modern English; euphemism; birth; development; usage
摘 要: 英语委婉语是英语词汇中的一部分,它的产生和发展与社会及人类文明的发展变化有着密切的关系。英语论文代写随着人类社会的发展和文明程度的提高,现代英语委婉语的表达内容更丰富,运用范围更广泛,在人类交际活动中发挥着重要的作用。
关键词: 现代英语; 委婉语; 产生; 发展; 用法
语言是一种社会现象,词汇作为语言中最活跃的因素,常常最为敏感地反映了社会的发展变化,委婉语也是如此。委婉语在英语中的使用历史悠久,现在随着时代的发展、社会的进步,委婉语也处在不断的变化发展之中。本文对现代英语的委婉语作一初步的探讨。
一、委婉语的产生和发展
委婉语最早是随禁忌语的出现而出现的。禁忌语(taboo),它是指“among peoples,something which religion or custom regards as forbidden,not to be touched,spoken of”(某些民族的宗教或社会风俗习惯禁止触摸或提及的东西)。某些事物的名称既已列入禁忌范围,则必须用另一种语言形式来替代它,于是,便产生了禁忌语。例如,代替死(die)的禁忌语就有“go west,decease,breathe one’s last,lay down one’s life,He was lost at sea, go to a better world”等几十种。
早在16世纪80年代初,英国作家George Blunt首创了euphemism一词(该词来源于希腊语,eu意well或sounding well,pheme意为speak,euphemism意为speak with good words,并特此定义为a good or favourable interpretation of a bad word),即委婉语。这类与禁忌语相关的委婉语,人们通常称之为传统委婉语(tranditional euphemism)。
后来,出现了另一类型的委婉语,即文体委婉语(stylistic euphemism)。为了交际的和谐,为了交际对方更易接受,需要把话说得文雅些、含蓄些,回避有刺激的词,代之于委婉语。如在敏感的政治问题上或外交交往中就常用委婉语。一个经典例子就是1972年周总理在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词:“由于大家都知道的原因,两国人民的往来中断了20多年。现在,经过双方的共同努力,友好往来的大门终于打开了。”
这里,中美两国中断往来20多年的原因显然是指“美国政府坚持反华立场”,但在这种场合下不宜明说,便换成委婉语“大家都知道的原因”。
日常生活中为了说话文雅,也常使用文体委婉语。如英语中有关性、隐私方面的话题就常用委婉话。把上厕所说成到洗手间去一下(go to the rest room),把怀孕(pregnancy)说成in the family way或with child。
不论从委婉语的产生还是发展演变来看,它都是为满足社会心理的某种需要,与社会生活息息相关。
二、现代英语委婉语
时代在发展,社会在变化,现在已进入了21世纪,人际关系和人们的审美观也有了很大的改变。人的价值比过去任何时候更体现出来。当今,人们在交往中更注重礼貌原则、自我保护原则和合作原则。人们以前不需避讳的东西现在都需要用委婉语来表达了。因此,现代英语中也出现了一些新的委婉语。
(一)现代英语委婉语涉及的内容
1. 对行业的表述
一些含蓄文雅的词取代了原来直截了当的行业表述,这一方面是该行业的人员为了提高行业的社会地位,另一方面也体现了人类文明程度的提高,体现对别人的尊重。例如:工头(foreman→supervisor);女佣人(hired girl/housemaid→domestic help);典当商(pawn broker→proprietor of loan office),加油站服务员(gas station attendant→oil service salesman);看门人(janitor→superintendent);补鞋匠(cobbler→shoe rebuilder);秘书(secretary→administrative assistant);理发师(barber→hair stylist)。如:
例1:At 15,Kim Sang Hef was plucked by the Japanese Imperial Army from her home in Taegu and transported to a “comfort station”, the euphemism for one of the military brothels at which more than 100,000 women———from Korean, China and other Asian nations———were forced to provide sex for Japan’s overseas soldiers during World WarⅡ.[1](P283) 这里,comfort station代替了military brothel (军妓院)。
2. 对人的身材、长相欠佳或生理有缺陷者的表述
现在,人们在日常生活中很注意自己的身材和长相。当然,人在这方面总不是十全十美的。因此,对于长相、身材欠佳或生理有缺陷者,人们在谈论时比较注意,多不愿直说,以免使人难堪。故在现代英语中,这方面的委婉语也很多。身材、长相方面的委婉语,如:skinning(瘦的)→slim或slender(身材苗条);fat(胖)→full figured(体形丰满的);ugly(丑的)→plain looking(相貌平平的)。
说到生理有缺陷者,人们忌说the crippled(瘸),blind(瞎),deaf(聋),dumb(哑),而统称他们为the disabled,the handicapped(残疾人)。同样,对老年人,讳言old man,old woman,而是用senior citizens,the elderly ,the aged,advanced in age等来表示。如:
例2:…advocates for the elderly are waging all -out war against a budget proposal that would limit cost-of-living increases for Social Security .[2](P14)
例3:They prompted senior citizens to send some 800,000 postcards to Capitol Hill.[2](P14)
例4:A bad burn improperly treated may leave a blemish on a person’s skin.
例4中,委婉语blemish(瑕疵)代替了scar(疤)。
对于弱智的人,代替unintelligence(愚钝),foolish,stupid(愚笨的)的词语,有the less able(能力较差者),mentally论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非