英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

代写英语论文:《英语委婉语的定义与特点》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-07编辑:sally点击率:2897

论文字数:3382论文编号:org201207072139119389语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语委婉语表达方式交际功能

摘要:英语委婉语作为一种文化限定词,体现了英美文化的内涵,具有其鲜明的民族特征。本文从其内涵、表达方式及其交际功能三方面进行了较为详细的阐述,使读者既能有效地传递信息。

写英语论文:《英语委婉语的定义与特点》       
[摘要] 委婉语是英语中一种常见的修辞手法,是用曲折、温和、含蓄的方式表达思想的语言,让对方能从心理上淡化甚至消除某些不愉快,营造轻松愉快的交流氛围。文章从其内涵、表达方式及其交际功能三方面进行了较为详细的阐述,使读者既能有效地传递信息,又能达到满意的修辞效果。
[关键词]英语委婉语;表达方式;交际功能      
    
一、 英语委婉语的定义与特点         
人们在讲话或写文章时,有的话不方便或不愿直接说出,而是采用了迂回委婉的方式,这在修辞学上叫做委婉语。英语的委婉语叫 Euphemism, 它来自希腊语。eu- 是 well,pleasant, good(好听的意思), pheme 意为speech(言语的意思)。因此 euphemism 就是说“讨人喜欢的话”或“好听的话”。 委婉语的创造和使用是一种语言的普遍现象。
在语言运用中,委婉语是修辞上婉转词格的主要语料,不直接表达本意,而是采用了委婉曲折的方式,含蓄闪烁的言辞,流露或暗示本意,从而让谈话双方从心理上淡化甚至消除某些不愉快,而达到容易接受的目的。英语委婉语作为一种文化限定词,体现了英美文化的内涵,具有其鲜明的民族特征。
二、 英语委婉语的使用范围及其所体现的英、美社会的文化价值观                   
语言是一种社会现象,是文化的反映。英语委婉语的产生、变化和发展蕴涵着特定的时代、地区和社会的道德、民族文化心理、社会习俗和价值观念。其最早起源于宗教禁忌。英美国家主要信奉基督教,认为是上帝创造了人, 上帝无处不在,无所不能, 因此上帝的名字不能被随便提及。
《圣经》就明文规定,“不可妄称耶和华上帝的名字,妄称上帝者,耶和华必以他为有罪。”委婉语带有浓厚的宗教色彩。如:用 gum、gosh 婉指 God;用 gee代替 Jesus;魔鬼撒旦则用 Father of Lies 来代指,从而达到避讳的目的。随着社会进步,科学技术发展,人们逐渐揭开了大自然的奥秘,宗教迷信意识越来越淡薄。带有宗教迷信色彩的委婉语也逐渐消失,那些能够反映人们审美倾向、社会道德标准和价值观念的新委婉语不断地产生和发展了。
以下笔者从一些具体方面分析英美社会习俗和人们的观念对英语委婉语表达方式的影响。
1.生、老、病、死等方面的委婉语             
(1)生:主要指长相好坏、身材胖瘦、生理缺陷。为了不伤害这些人,在谈到这样的话题时常用委婉语。如说人长得丑(ugly)时,则使用 plain(平平,一般),ordinary (普通的) 的婉称;用 chubby,plumy (丰满的) 来代替女子的胖(fat);表示女人太瘦用 slender / https://www.51lunwen.org/ slim (苗条的)代替 skinny/thin;说到男子胖时,就是:He is big (块头大),He is well- built.(健壮)
(2)老:在西方国家,老则意味着无用,意味着晚景的孤单凄凉,所以很多人都忌讳被说老。因此“老年人”叫做 senior citizen ,the elderly,advanced age, past one's prime , third age,mature。
(3)病:人们渴往健康,忌讳生病,也讨厌谈病,偶尔非提不可时,常用委婉语来加以回避,用 under the weather,in a bad way 来代替 sick(病),用 mental health center(精神健康中心)代替 mental hospital(精神病医院)或 madhouse(疯人院);人们还把 Cancer(癌) 称为 the Big C 或 long illness;Blind(盲的 ) 说成 sightless;在现代英语中,多用 trouble 委婉指病。如 heart trouble,lung trouble 等。
(4)死:这是一个很多国家和民族特别忌讳直接说出的词语。英语中的“死”常用其他多种表现形式。例如:pass away(逝世),go to West(归西),final sleep(最后一觉),be nomore (不在了),to be at peace (平静了),kick the bucket (哩:死) go to heaven(去天国)等。西方人借此委婉语表达了他们对死者的尊敬和怀念,同时体现了他们对死者的亲属及朋友的同情。
2.有关卫生及生理现象方面的委婉语           
在英美国家,直接提到人体器官及有关生理功能,会显得粗俗使人尴尬,惹人不快,而使用委婉语表达则可以使谈话双方不必为此感到窘迫。日常生活中,例如“上厕所”常说 wash one's hands,go to WC, go to the restroom (washroom),use the bathroom, to do one's business 等。描述女性生理现象时,也委婉说成 in the flower(在花期中),in one's period(在周期中), monthly difficulties (每月的困难),to have a visitor(客人来访)等等。
3.有关职业的委婉语             
职业价值差距导致了职业歧视,这种歧视往往带给了从业人员一些心理压力和情感刺激。为了美化职业增加从业者的自信心,相关的委婉语便应运而生。职业委婉语是人们对社会地位相对低下、代写英语论文从事比较低微的职业及其从业人员的一种美称。虽然这样不能从本质上完全消除这种歧视,但至少可以给人们带来一定的心理安慰,同时也可以避免直接称呼带来的心理刺激和尴尬。例如在英美国家,许多工作和职业不再叫 jobs,而是改称为 professions,看门人 janitor 委婉地称为 building maintenance engineer (大楼维护工程师),理发师 hairdresser 称为 beautician (美容师),清洁工(garbage - men, garbage collectors) 委婉称为 waste managers (垃圾管理人员),农民farmer 被委婉称为 agriculture technician (农业技术员) ,agriculture engineer (农业工程师), agriculture science specialist (农业科学专家),将染发的人委婉称为 dye artist (染发艺术家),机修工 engineer 被称为 automobile engineer,称 teacher (老师) 为 educator (教育家)等。
4.有关政治、军事与外交的委婉语            
(1)在政治领域中,委婉语往往带有明显的政治意图和倾向,有的甚至成了政客们掩盖事实真相、骗取民众、争取民意、用来粉饰现实的一种手段和工具。如“政治家”(politician)一词带有明显的贬意色彩,常指“政治贩子”、“ 政客”,英美官方不喜论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非