英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

职业委婉语的社会功能与心理成因

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-08-12编辑:sally点击率:2934

论文字数:2933论文编号:org201208122013273080语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:职业委婉语委婉标记心理探析

摘要:委婉语的运用是社会文明的要求,是社会团结安定、单位和家庭和睦的需要,是个人的道德品质文化素质和语言修养的表现。”因此,职业委婉语随着语言的发展必然会呈现动态发展的趋势,进而更加频繁地运用在言语交际中。

职业委婉语的社会功能与心理成因
委婉语的运用是社会文明的要求,是社会团结安定、单位和家庭和睦的需要,是个人的道德品质文化素质和语言修养的表现。”因此,职业委婉语随着语言的发展必然会呈现动态发展的趋势,进而更加频繁地运用在言语交际中。
职业委婉语的心理成因探析           
萨丕尔说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在”。任何委婉语的产生都有其特定的历史文化背景,职业委婉语也不例外。
1.礼貌原则。讲究礼貌是言语交际行为中的普遍现象。按照语言学家利奇的观点,委婉语的产生和运用是建立在礼貌这一文化因素上,并提出了得体、慷慨、赞扬、谦虚、赞同及同情等原则。职业委婉语的产生便出于尊重、礼貌、同情或顾及受话人感受的心理。此外,人们的心理也在进行自我保护。布朗和莱文森基于戈夫曼“面子行为理论”,建立了礼貌模式。戈夫曼认为,面子是社会交往中人们有效为自己赢得的正面社会价值,是个人的自我体现,在社会交往中应顾及别人的面子,以免关系恶化。布朗和莱文森认为,礼貌是减轻某些交际行为给面子带来威胁的意图表达,即为听话人和自己面子需要所作的努力。因此称礼貌为“策略”。从这个意义上看,职业委婉语也是一种纠正策略或礼貌策略。
2.职业价值差距的存在。职业歧视古已有之,尤其在西方国家,人们对职业的社会地位更极敏感。在现代文明社会中,合法职业应不分高低,因为每种职业都展现其独特的社会价值。为了某种程度上削减人们对“卑微职业”的歧视,职业委婉语应运而生。在英美国家存在着白领阶层和蓝领阶层,前者社会地位较高,收入颇多且稳定;后者工资偏低且极不稳定,因此为平衡蓝领工人的心态,从事技术的工人常被美称为“××工程师”,如“干洗工程师”等。
3.道德观。职业委婉语的出现是与社会主流道德分不开的。以孔子为代表的儒家思想是中国文化的主流,孔子把“仁”作为一种最完美的道德品质,用温良厚道的君子人格来规范人的品行修养,进而调节人际关系。我国又是一个以群体为主要取向的社会,人们以集体利益为重,维系社会关系至高无上。因此,职业委婉语的产生有其独特的社会文化背景,也是社会进步的必然。
职业委婉语的社会功能              
将原本地位不高的职业称谓美化或提升,使之不再是一种单纯的体力劳动,而是具有技术含量或脑力劳动价值的正当职业,这一心理构成了职业委婉语形成的社会文化基础。在西方报道或讲演者讲话中,职业委婉语的运用日渐增多,也从侧面反映出社会价值或崇尚心理发展与变化的趋势。英语论文 传统西方文化中的社会分工高低贵贱悬殊,受尊重的社会职业与高收入、高技术、管理者、脑力劳动者的概念紧密相联,其职业名称相对稳定,且不断有新的职业名称补充。而被贬低的职业则和低收入、脏环境、体力劳动相关,如今这类职业名称拥有较多的委婉语表达形式,其取悦受众的目的显而易见。职业委婉语的社会功能主要从三个方面体现:一是提升职业地位。对从事技术含量低、收入少、易受人轻视的职业从业者而言,职业委婉语是肯定其职业价值、提升职业地位和对其职业或本人尊重的体现。将“女仆”提升为“家政助理”,一般“厨师”堂而皇之地冠以“主厨”之名,使从业者满足其社会价值认同感。二是美化职业名称。一些职业名称具有较强的贬义,美化或淡化这类职业名称成为协调人际关系的一种有效手段。如将“推销员”说成是“商家代理”,甚至将“看门人”称作“安全长官”,使受用双方都能获得心理上的平衡。三是低微职业技术化。即使是在一贯标榜地位平等的美国社会里,一些与脏、苦、累活有关的从业者的称谓多含有鄙视意味,通过改头换面的方式将其职业化或增加技术含量,是职业委婉语的一种策略形式。
职业委婉语通过以模糊概念代替精确概念、以雅词取代俗词、以大词置换小词的方法,达到提升职业地位、美化职业内涵的目的,这些有意的委婉既显幽默诙谐,又透着从业者对社会平等地位的期待,更显示出礼貌原则下人们对低微职业从业者的社会尊重。恰当使用委婉语利于交际的顺利进行。正如培根所说:“交谈时含蓄与得体,比口若悬河更可贵。”“委婉语的运用是社会文明的要求,是社会团结安定、单位和家庭和睦的需要,是个人的道德品质文化素质和语言修养的表现。”因此,职业委婉语随着语言的发展必然会呈现动态发展的趋势,进而更加频繁地运用在言语交际中。


职业委婉语           
1.职业委婉语的分类。
第一类是将人们眼中所谓“低贱”工作,通过用动听、文雅的名称代替原来难听、刺激性叫法,从而人为地体面化,提高其社会地位。如管清洁工叫“家政人员”、门卫/保镖叫“保安”等。第二类只是为了更好听、更文雅或赶时髦,这样在某些正式场合会显得庄重、得体,这类职业中的脑力劳动者居多。如护士—白衣天使、无业人员—自由职业者、飞机上的服务员—空姐等。第三类职业是不正当、不合法的,委婉称呼能起到掩饰、隐晦的作用,其中最典型者是对妓女的称呼。从难听的“风尘女子、街头女郎、三陪”到意思有些模糊的“按摩女郎、吧女”,接着又出现了更加具有隐蔽性的叫法,如“公关小姐”。
2.职业委婉语的委婉标记阐释。
根据语义分割原则,英汉职业委婉语都属于有标记委婉语。委婉义衍生的途径是凭借委婉标记实现语义扬升。绝大多数职业委婉语的语素或词具有固定的委婉义项,如“白衣天使”、“红娘”,这里的“天使”即“护士”,“红娘”即“媒人”。
当然,也有少部分职业委婉语是无标记的,如“白领”、“蓝领”。无标记委婉语在后天的语言运用中获得委婉意义,在结构上具有不可分析性。(1)专业技术标记。随着劳动者出现了知识化、白领化、多层化的新趋势,传统的职业名称已无法表达当今职业的内涵,更无法满足人们追求话语“悦人原则”的需要。为迎合交际对象的心理,一些传统意义上遭轻视的职业被冠以与技艺相关的美名,最具代表的一个语素是类词缀“师”,原为“师傅”的简称,现在又具有了某种精湛技艺的“大师”内涵。以“师”作为委婉标记的如“时装设计师”、“心理咨询师”等。(2)职务标记。当今职业委婉语的一个显著特点是普通工作人员可通过添加职务标记获得动听的头衔,这里的职务标记是虚指,具有模糊性。如作为权力标记的“顾问、代理”之类。(3)品位标记。品位包括思想情趣、文化含量、新颖程度等。有的职业不够高雅,从职者希望被尊重,而其他社会成员也希望表现平等意识,于是从词的品位上下功夫,调整相关词或语素,以达“悦人原则”。如汉语中部分后缀“者”和类后缀“员”、“家”。“员”字曾是广泛使用的职业委婉语标记,但在新的社会潮流中,“员”字品位已满足不了人们对潮流的追寻,于是以“星”为类后缀的职业名称应运而生。如“歌星、影星”等。

参考文献:             
[1]LEECH G N.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.
[2]王希杰.修辞学导论[M].杭州:浙江教育出版社,2000.
[3]邓永佳,刘清波.英汉职业委婉语的委婉标记比较[J].湖南人文科技学院学报,2005,(10).

摘要:职业委婉语是对社会地位相对“卑微低下”的职业及相关从业人员的美称。其心理成因是基于人们的礼貌原则、道德观及职业价值差距的存在。随着社会的不断进步与发展,职业委婉语越来越广泛地使用于社会各行业中,并在交际中发挥润滑剂的作用。
关键词:职业委婉语;委婉标记;心理探析   

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非