英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《浅析计算机专业词汇、专业术语的用法》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-21编辑:apple点击率:2805

论文字数:2849论文编号:org201203212056406920语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:计算机英语语法词汇

摘要:本论文探讨了专业英语具有客观性和无人称性,这必然要反映到语法结构上,任何一种语言都有其词汇系统,词的词汇意义是人们的知识对客观事物、观点和关系的反映。

《浅析计算机专业词汇、专业术语的用法》

Abstract: the rapid development of computer and Internet is widely applied, make we face with a large number of English writing computer information, and we will professional information in English form of expression in international communication. Master the computer in English grammar and lexical features contribute to improving the professional and technical personnel of the professional English level.
摘 要:计算机的迅猛发展和互连网的广泛应用,使我们面临大量用英文书写的计算机信息,并要求我们将专业信息用英文形式表达出来以进行国际间交流。掌握计算机英语的语法特点和词汇特点有助于提高专业技术人员的专业英语水平。

 

关键词:计算机英语;语法;词汇

 

随着信息时代的到来和科学技术的飞速发展,各国之间学术交流日益频繁,英语则是学术交流的主要载体。据统计,就计算机等电子类专业而言,85%以上的专业资料都是以英文形式出现的。计算机技术迅速发展,专业词汇、专业术语大量涌现,计算机操作过程中又会面临大量的英文提示信息。
科技英语(English for Special Science and Technology)具有很强的专业性。我们在学习计算机英语(Computer English)时,须具备一定的普通英语知识,再结合计算机技术,这样才能真正提高计算机英语水平。计算机英语虽是普通英语的一个分支,但与普通英语相比具有一定特点,本文着重探讨其语法特点及词汇特点。

 

一、计算机英语的语法特点
科学技术文献是对客观规律和过程、概念的描述,并不关心个人的心理情绪,因此专业英语具有客观性和无人称性,这必然要反映到语法结构上。专业英语的语法可以归纳为客观性、准确性和简洁性。
(一)客观性(Objectivity)
计算机英语具有客观性,反映在时态上则较多使用一般现在时,在语态上因并不关心动作的执行者,而着重强调动作本身,所以被动语态占了绝大部分。
如: A computer is a fast and accurate symbol manipulating system that is organized to accept, store and process data and produce output results under the direction of a stored program of instructions.
(计算机是一种能接受、存储和处理数据,并能在指令程序控制下产生输出结果的快速、精确的符号处理系统。)
如: With BCD , it s possible to convert decimal number into its binary equivalent rather than convert the entire decimal value into a pure binary form.
(用BCD码,可以将十进制数的每一位转换成相等的二进制数,而不是将整个十进制数转换成纯二进制数的形式。)
如果是科技新闻、介绍科技史之类的文章,则会使用一般过去时、现在完成时,或其它时态,但过去进行时、过去完成时、过去将来时等很少使用。
如: The first three generations were characterized by significant technological breakthroughs in electronics—the use of vacuum tubes, then transistors and then inte-
grated circuits.
(前三代以电子学技术的重大突破为特征,即依次使用真空管、晶体管和集成电路。)
(二)精确性(Accuracy)
计算机英语最基本的要求是表达准确。首先用词上要求准确,其次为了准确描述事物过程,经常使用长句,有些甚至一个段落就是一句话,因为长句能准确反映客观事物中的复杂关系。
例如: The user can control the process bymeans of a program, that is, a set of instructions made up of operations that specify the function to be performed and operands that represent the data to be operated on and the sequence bywhich processing has to occur.
(用户可通过程序控制过程,所谓程序是指令的集合,指令则由指明要完成的操作功能的操作码和表示操作的对象的操作数及要执行的处理序列组成。)
(三)简洁性(Conciseness)
计算机英语要求表达形式简洁,用尽可能少的单词来清晰地表达原意。因而广泛地使用现在分词、过去分词、动名词等形式。
例如: The data retained on sequential - access storage Media are periodically accessed and updated by the sequential processing techniques.
(存储在顺序存取存储器内的数据,通过顺序处理技术定期访问和更新)

 

二、计算机英语词汇特点
我们知道,任何一种语言都有其词汇系统,词的词汇意义是人们的知识对客观事物、观点和关系的反映,是在词中固定下来的某种联想。通过这种联想,词可以指称语言外部的客观事物,表达指物性意义。
(一)专业性强
此类词汇词义狭窄单一,应用范围只限于本专业领域,专业性很强。这类词在文中出现的频率不高,其字母拼写一般较长,并且拼写越长,词义越狭窄。例如: peripheral (外围设备); megahertz (兆赫); multiprogramming (多道程序设计技术); hexadecimal (十六进制)。
(二)缩略词多(Acronyms)
在科技新术语出现时,为了使读者比较全面地了解它们反映的新事物、新概念,常常照原文全部译出,这样的译名往往很长,很繁杂。例如:Beginner s All-purpose Symbolic Instruction Code (初学者通用符号指令码)。在当今迅速发展的信息社会,人们不堪忍受这种冗长繁杂的词语,必然会使用简明的新词语来取而代之。因此人们常常把两个或两个以上的词缩略,只用其首字母组成缩略词,以期用最少的词汇来清楚地表达更多的信息量。若不能很好地理解这些缩略词,将会极大地影响文章的理解。
缩略词指由词组中各单词的首字母组成的新词。还有一类与缩略词相近的词被称为首字词,两者的区别主要在于缩略词是作为一个完整单词发音的,而首字词必须逐个念出字母。试比较以下两组词:
1·缩略词有ROM—Read Only Memory (只读存储器), RAM—Random Access Memory (随机存取存储器), BIOS—Basic Input Output system (基本输入输出系统), BASIC—Beginner s All-purpose SymbolicInstruction Code (初学者通用符号指令码)。
2·首字词有CPU—Central ProcessingUnit (中央处理单元), DASD—Direct Acce论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非