Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2012-08-24编辑:sally点击率:1928
论文字数:20000论文编号:org201208241440473364语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22
摘要:本节将从汉语关于“去、来”的研究,英语关于go, come的研究以及国内外学术界关于“来、去”与come, go的对比研究这三个方面来陈述该课题的研究现状。
英汉语中移动动词的对比思考
该文对汉语移动动词“来、去”与英语移动动词come go的语用意义以及它们的指示条件进行的研究比较详细,文章还对各种指示语也进行了详尽的解释,但是文章并未涉及到它们的句法、语义的研究,因此研究视角显得比较单一。
第一章 汉语“来、去”与英语come. go句法功能对比
现代汉语中“来、去”和英语中的come, go都是出现频率较高的词,语义多样,句法功能也非常丰富。一F面我们将分别描述“来、去”与come, go句法功能,然后将它们的句法功能进行刘一比。
1.1“来、去”的句法功能
本节将主要阐述“来、去”的句法功能,下面分别展开。
1.1.1“来”的句法功能
通过对大量语料的研究,我们得出“来”有如下句法功能:
第一:可以单独作谓语。例如:
(1)他明天来。
(2)老赵已经来了。(选自《现代汉语八百词》例
(3)听你是南方口音,怎么从北京来?
以上用例中,“来”都是在句中单独做谓语,被当做实义动词用,此时“来”的语义特征是【+移动】,表示的是说话人趋向中心地点移动,,,-,是表示趋向的动作动词。
第二:可以跟宾语结合构成述宾结构作谓语。例如:
(4)他来了我家。
(6)前面来了一个人。
(7)家里来了儿个客人。(选自《汉语动词用法词典)))
以上用例中,都是“来”在句中与宾语结合,构成述宾结构,充当句子的谓语。所不同的是例(4)、例(s)都是“来+处所宾语’,,此时的“来”仍表示的是空间位移,而例(6)、例(7)都是“处所词语十来十名词”,构成了隐现句,此时的“来”表示“出现”义,并不表示空间位移。
第三:可以用在动词后构成述补结构在句中充当补语。如:
(8)这时她哨悄地走来。
(9)“我又不是你肚一子里的蛔虫,哪知道你今天会飞来。”
(10)人们抱头鼠窜,石静横穿混乱的人群向我们跑来,头发湿渡渡地贴在额土颊边,雨水流进她大张的嘴。
(11)不久寄来他的信。
参考文献:
Clark, Eve V. 1974. Normal states and evaluative viewpoints [J]. Language 50: 316-332
Fillmore, C. 1966. Deictic Categories in the Semantics of "come'' [J]. Fonndations of Languages(2): 219-222
Langacker, R. W. 1985. https://www.51lunwen.org/wordings/
Observation and Speculations on Subjiectivity [A]. In John Haiman (ed). Iconicity in Syntax [C].Amsterdam: John Benjamins.l 13一127.
Zhou, Minglang and Ping Fu. 1996. Physical space and social space: how to come and go in Chinese [A]. Paper presented at the Second International Colloquium on Deixis, Nancy.
摘要 3-4
Abstract 4
目录 5-7
绪论 7-15
0.1 选题理由 7
0.2 选题价值 7-8
0.3 国内外关于该课题的研究现状及趋势 8-14
0.3.1 关于汉语"来、去"的研究 8-10
0.3.2 关于英语come、go的研究 10-11
0.3.3 关于"来、去"与come、go的对比研究 11-14
0.4 拟采取的研究方法和研究手段及语料来源 14-15
0.4.1 拟采取的研究方法和研究手段 14
0.4.2 本文的语料来源 14-15
第一章 汉语"来、去"与英语come、go句法功能对比 15-28
1.1 "来、去"的句法功能 15-19
1.1.1 "来"的句法功能 15-17
1.1.2 "去"的句法功能 17-19
1.2 come、go的句法功能 19-23
1.2.1 come的句法功能 19-21
1.2.2 go的句法功能 21-23
1.3 "来、去"与come、go句法功能对比 23-28
1.3.1 "来"与come的句法功能对比 23-25
1.3.2 "去"与go的句法功能对比 25-28
第二章 "来、去"与come、go的语义特征对比 28-44
2.1 关于语义特征分析法 28-29
2.2 "来、去"的语义特征 29-34
2.3 come、go的语义特征 34-38
2.4 "来、去"与come、go语义特征对比 38-44
第三章 "来、去"与come、go的语用对比 44-55
……………….