基于语料库的英语专业大学生议论文写作词汇衔接手段偏误的研究
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-03-30编辑:lgg点击率:6844
论文字数:36254论文编号:org201703281824343638语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语词汇学论文词汇衔接词汇衔接手段错误分析
摘要:本文是英语词汇学论文,本文基于候易(2000)的词汇衔接的分类和错误分析理论来研究大学英语专业学生(以二年级为例)各项词汇衔接手段的使用情况及其偏误。
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
Undoubtedly, English, as a language used most widely around the world, has been wielded in the international trade, transportation system, radio broadcasting, traveling, mail service, the cooperation of international science and technology and other fields. With the pace of reform and opening-up speeding up and international exchange growing increasingly, English, as a kind of communicative tool, plays an extremely crucial role in different sectors of the society. English writing is considered as a vital communicative means in language communication and is of vital importance in English learning. However, as one of four basic skills acquired in English learning, English writing competence is deemed as the most difficult aspect to master and thus, it has been a hot issue many linguists and educators begin to attach importance to. Walter (1983) claims that writing is the last and perhaps the most difficult skill students learn. Albeit English major students have learned English for six or more years, they still consider writing as the most difficult part in English learning. In accordance with the study done by Cai Huiping (2006), students’ average writing scores in Test for English Majors Grade 4 (TEM-4) in 2004 and 2005 are 65.40 and 61.88 respectively and those in TEM-8 are 60.05 and 58.05, which suggest that writing is the weak aspect in English learning, even for English majors and the problems and reasons remain to be discussed and elaborated. Huang Xiaoyu (2005) makes an analysis of Chinese English learners’ errors in English writing and claims that the most common problems in writing are grammar, the use of vocabulary and textual cohesion. Consequently, incoherence is a crucial problem in students’ compositions. Halliday and Hasan (2001) claim that readers could not understand or translate the discourse accurately without cohesion and lexical cohesion accounts for about fifty percent in various discourse patterns. Many scholars abroad (Witte and Faigley, 1981; Mc Culley, 1985; Spiegel and Fitzgerald, 1990) find that there is a certain correlation between lexical cohesion and the quality of discourse. Moreover, many Chinese scholars (Xu Yucheng, 2000; Fang Cheng, 2000; Jiang Jing, 2005) are firmly in favor of the inevitable connections between cohesive devices and writing quality. T
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。