英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

西班牙文化论文资料库:《西汉语言中动物词汇文化伴随意义》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-19编辑:sally点击率:4626

论文字数:5323论文编号:org201203191804135502语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:动物词汇文化伴随意义西、汉文化对比

摘要:本文试图通过简要对比分析西、汉语两种语言中动物词汇文化伴随意义的联系与区别,阐释西班牙语世界与我国在文化观念、民族心理与思维方式等方面的异同。

o (指在舞会上,没有被人邀请跳舞的女人), subírsele aalguien el pavo (指某人脸红或羞愧), pelar la pava (原意是“褪火鸡毛”,现引申为“谈情说爱”),而对中国人来说,它不过是一种普通的动物而已,并不会引起人们过多的联想。同样情况的还有cigüe n~a (白鹳),在西班牙,它被看做是快乐的使者,好天气的预兆。这种候鸟喜欢在教堂钟楼上筑巢,绝对安全。由于人们对鸟巢的喜欢及对家庭的眷顾,便把白鹳视为妊娠的象征,故在西班牙esperar la cigüe n~a指“身怀有孕,身怀六甲”。
2.某些动物词汇在汉语中被赋予丰富的文化内涵,而在西班牙语中却没有相应的文化伴随意义。
北京故宫的太和殿、乾清宫以及颐和园乐寿堂前面都有青铜仙鹤的雕像。鹤在中国古代文化中象征着吉祥、高雅,同时也是长寿的象征,因此过去许多父母为孩子取名“鹤年”,寄愿孩子们能够健康成长,长命百岁。另外,鹤雌雄相随,步行规矩,情笃而不淫,德性很高。古人多用翩翩然有君子之风的白鹤,比喻具有高尚品德的贤能之士,把修身洁行而有时誉的人称为“鹤鸣之士”。在中国,人们常把仙鹤和四季常青、挺拔苍劲的古松画在一起,构成“松鹤延年”的绘画题材。给老年人过生日时,人们喜欢赠送其带有松鹤图案的礼物。但对西班牙语国家的人来说,鹤这种动物不会引起这些联想。再如,喜鹊(picaza)因其叫声婉转,自古以来受到中国人民的欢迎。《禽经》中说:“人闻其声而喜。”宋代欧阳修赋诗赞道:“鲜鲜毛羽耀明辉,红粉墙头绿树林;日暖风轻言语软,应将喜报主人知。”凡以喜鹊报喜、闹春,或谐音、寓意的比兴形式的陶瓷艺术作品,均源之于祯瑞传统题材。此外,民间传说中有牛郎织女七月初七鹊桥相会的故事,世人把喜鹊看作做是男女姻缘的吉兆。以其为题材的吉祥图案十分广泛,或单独用其形象构图,寓意喜事临门,如“双喜”“喜相逢”。因此在中国传统文化中,喜鹊具有“吉祥如意、好事将近”的象征意义,而喜鹊在西班牙语文化中则不具备这样的文化内涵。
四、不同的动物词汇在西、汉文化中具有相似的伴随意义
由于自然环境与文化环境的差异,有时不同的动物词汇在汉西文化中具有相似的文化内涵,即汉语与西班牙语中用不同的动物词来表达相似或相同的意思。虽然两种语言中所用的动物不同,但它们的比喻意却是相似的。比如汉语中的成语“深入虎穴”源自我国《后汉书•班超传》论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非