英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析杨德豫的翻译作品及翻译技巧

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-01-10编辑:hynh1021点击率:5318

论文字数:32100论文编号:org201301091341298076语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:杨德豫翻译实践翻译主张诗歌翻译

摘要:杨德豫先生的当代英国著名诗歌翻译。有了深层次的双语和翻译技巧,他成功地翻译著名诗人拜伦的诗,爱的读者和好评。在编辑和出版,他也做了很多卓有成效的工作,极大地推动了国外优秀的文学作品在中国的传播。

结合杨德玉先生的访谈,梳理自己的翻译实践,,总结翻译功能分析的翻译主张,并探讨翻译活动的影响和启发。在现场的外国文学作品翻译,杨德玉先生是一个勤奋的人很难。


Chapter One Literature Review文学评论


杨德玉在当代中国的一个显着的翻译,在翻译领域享有很高的声誉。他的学术成果在英语诗歌翻译是超越好评。在中国和西方文学的深刻的向知识的理解,他的勤奋和独立思考诗歌,这使他在诗歌翻译中取得成功As a notable translator in contemporary China, Yang Deyu enjoyshigh reputation in the translation field. His academic accomplishments inEnglish poetry translation are beyond praise. With profound knowledgeand understanding in Chinese and Western literature, his diligence andindependent thinking about poetry make it possible for him to succeed inpoetry translation. https://www.51lunwen.org/translation/ Besides, he has also edited a series of foreign literaryworks, which introduced masses of outstanding foreign works, especiallypoems to Chinese readers, along with many new precious ideas, whichgreatly propelled the cultural exchange between China and the west.


1.1 Brief Introduction to Yang Deyu杨德豫的简单介绍
Yang Deyu, born in Beijing on December 12, 1928,is a native ofChangsha, Hunan. His father Yang Shuda(杨积t达)was a great master ofNational Essence Arts in modern times of China. Growing up in such anintellectual family, he was deeply influenced by the traditional Chineseculture and had access to read a great deal of classical poetry and famousliterature, which helped him to lay a sound foundation for his successfulpoetry translation in the future.Yang Deyu's attainments are closely connected with his good familyeducation. His father Yang Shuda, a professor in the Chinese Departmentof Tsinghua University at that time, was engaged in Chinese philology,studying Historical Record of Han Dynasty{《汉书》),The Spring andAutumn Annals{《春秋》),The Analects of Confucius(《论语》)etc. Underthe instruction and guidance of his father, Yang Deyu began to readpoems since childhood, such as 300 Tang Poems{《唐诗三百首》),ReadPoems Easily{《诗歌易读》),Read Tang Poems Easily{《唐诗易读》)andso on. Soon he became fascinated in poetry. In 1938, when Yang Deyuwas ten years old, since all the textbooks in primary school were writtenin vernacular Chinese instead of classical Chinese, his father bought a setof textbooks for junior students in the early years, which was written inclassical Chinese, and taught him step by step. From then on, Yang Deyulaid a profound basis for traditional Chinese literature. We could evenfind several classical poems he wrote when he was a child in his fatherYang Shuda's book, Jiwei Weng's Memoirs、《积微翁回忆录》)? To YangDeyu, he father was a learned and knowledgeable scholar, as well as avery strict teacher.In June 1945,Yang Deyu went to study in the Department of Historyof Hunan University in Changsha. He only stayed in Hunan Universityfor one year. In the summer of 1946, He was enrolled by the Foreignhistorical period in modern China. In order to enforce socialism throughremoving capitalists, traditional and cultural elements in China, a seriesof socio-political movements broke out from the late of 1950s to the1970s, such as the Anti-Rightist Movement and the Cultural Revolution.These movements paralyzed the country politically and affected thedevelopment of economy and society tremendously. In the cultural andmental perspective, people's idea and feelings were long oppressed. Afterdurable suffering in the Cultural Revolution, people longed for freedomand thirsted for new knowledge very much. Especially after the Reformand Opening-up, people's desire to know the western world soo论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非