英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅议女性用品商标翻译 [5]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:课程作业 Coursework登出时间:2014-05-27编辑:lzm点击率:13428

论文字数:4813论文编号:org201405261418526638语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:女性用品商标翻译Translation of TrademarksCommodities for FemaleAesthetics and Trademark

摘要:This paper is just discussing the translation of trademark of commodities for female from the angle of the aesthetic principle and method .In this paper, the author uses some theories of translation, such as literal translation, free translation, and also some aesthetic principle, such as the beauty in sense, sound and form.

e thinking from the “黛安芬”to“黛安娜”(Diana). As soon as the women consumers see such a name, they are supposed to immediately like it. People will take it for granted that they will be as charming as the Diana in the underwear with such a name. Without a doubt, it activates the purchasing desire. As you could see, this is the function in translations played by beauty in form. Avon, the American famous cosmetics, which can be translated into “雅芳”. This name has “雅”and“芳” to stand for manners, temperament and fragrance. From its name, the female consumers feel that their skin will become delicately fine and smooth. Also, it will generate a kind of unique temperament. Avon, a house hole name, not only guarantee high quality and but also produce an unforgettable and attractive name. 
Guerlain, the France cosmetics, whose translated name is “娇兰”. It still adopts words symbolizing feminine and flowers. It makes the similar effects: the consumers think if they use this kind of makeup’s they will have skin like a newly born baby or as beautiful as an orchid. Good trademark translations win more consumers than others. Juvena, the France cosmetics, whose translated name is “柔兰娜”. Same as the example before, this name also sends a singal of feminine and flowers. Good words with different characters convey different ideas and give a transcendent and refined feeling. Isn’t it in pursuit with the most female consumers? Avon, a house hole name, not only guarantee high quality and but also produce an unforgettable and attractive name. Guerlain, the France cosmetics, whose translated name is “娇兰”. It still adopts words symbolizing feminine and flowers. It makes the similar effects: the consumers think if they use this kind of makeup they will have skin like a newly born baby or as beautiful as an orchid. Good trademark translations win more consumers than others. Juvena, the France cosmetics, whose translated name is “柔兰娜”. Same as the example before, this name also sends a signal of feminine and flowers. Good words with different characters convey different ideas and give a transcendent and refined feeling. Isn’t it pursued by the most female consumers? All the above examples are followed the principle of “beauty in form”. Today, all those commodities are welcomed in the different countries in the world. Maybe the beautiful trademark name plays an important role in attracting the consumers. Therefore, we also notice that we use the principle of “beauty in form” when we translate the trademark of the commodities for female. We can achieve the perfect effect.   III. Methods Used in Translation of Trademark of Commodities for Female Trademark is the symbol or image of a company, its function lies in recognizing product, providing information of the product, propagandizing product, and stimulating the desire of consumers’ purchasing. Therefore, when we translate the trademark of commodities for female into Chinese, under the direction of the aesthetic principles, we can use the following methods: such as transliteration, free translation, literal translation, the combined translation of transliteration and free translation, no translation and so on. 3.1 Literal Translation Literal translation, superficially speaking, means that not to alter the original words and sentences, strictly speaking, it strives to keep the s论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非