英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

以《雾都孤儿》荣如德之译本为例分析英语衔接手段的翻译 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-08-04编辑:lgg点击率:4828

论文字数:35200论文编号:org201408031100368958语种:英语 English地区:英国价格:$ 66

关键词:语篇衔接衔接手段对比分析英语翻雾都孤儿

摘要:本文是英语翻译论文。对于一个作者,他有许多方法来一篇创作一篇文章。一篇文章又可以被划分为若干类,例如法律、经济、政治等。

hapter V Conclusion ..........45


ChapterlV Cohesion in the Translation of Fictions—Takingas An Example Rong Rude's Chinese Version of Oliver Twist


4.1 Introduction
Oliver Twist is one of the most representative works of British realistic writerCharles Dickens, who mediates the differences between romanticism and realism andunveils the miserable lives of the abandoned children in London slums, criticizing therelentless capitalist society and the darkness of the education system at that time. Thisnovel has been warm-heartedly embraced by all ranks of readers in UK and abroad.Up till now, various Chinese versions are available in china and one famous versionwas translated by Rong Rude.Rong Rude, a Shanghai-based translator and scholar, is good at translation ofRussian, English literary works. His main translation works include The Cancer Wordof Solzhenitsyn, Oliver Twist of Dickens, Treasure Island of Stevenson, Portrait ofDorian Gray of Oscar Wilde and Vanity Fair of Thackeray,etc.
…………


Conclusion


This thesis attempts to apply Halliday and Hasan's cohesion theory to EC andCE translation through a contrastive analysis of cohesive devices between CharlesDickens' Oliver Twist and Rong Rude's Chinese version.It is thought by many literary scholars that the novel might be one of the highestforms of artistic appreciation. Appropriate reproduction of original novel's cohesionin target language plays a crucial role in cross-cultural communication and aestheticappreciation. Under the framework of Halliday and Hasan's cohesion theory and theparataxis of Chinese and the hypotaxis of English, this thesis gives a detailed analysison similarities and differences between the two languages' cohesion and somerelatively fixed patterns that can be figured out accordingly.Reference: Personal and demonstrative reference are more frequently used inEnglish than in Chinese; only few comparative references are employed in Chineseand English. In this case, it is very ubiquitous for Chinese translators to makecohesive chains through lexical repetition or zero-reference instead of reference inEnglish,otherwise,the Chinese text will be redundant and abnormal. On the contrary,in CE translation, the repetition of nouns should be converted into appropriatereference in English.
……………
Reference (omitted)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非