英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

由绝对敬语向相对敬语的转变及对话敬语的发展

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-30编辑:sally点击率:3607

论文字数:3970论文编号:org201107301750521976语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:绝对敬语相对敬语对话敬语起源敬语

摘要:英语论文网:日语论文:本文针对现代敬语的发展路径对敬语的发展历史作出重点阐述。

[摘要]日语语言中存在着比汉语复杂得多的敬语现象。敬语作为日语最主要的特征之一,不仅具有十分庞杂的语法体系和繁多的表达形式,而且在使用时往往需要根据时间、地点、场合、对象日语论文以及人际关系的不同而变化,使我们很难正确把握和运用得当。敬语的历史源远流长,它同样也包含了词汇、语法、表达方式、敬意程度、人际关系等各个方面的内容。本文针对现代敬语的发展路径对敬语的发展历史作出重点阐述。
[关键词] 绝对敬语;相对敬语;对话敬语;日语论文;代写硕士论文

 

一、敬语的起源
敬语的起源并没有界限。但是,如果我们整理清晰就能得知敬语最初的使用情况,特别是掌握敬语由通常语转变而来的原则。从《古事记》、《日本书纪》等8世纪文献可以看出,敬语当时已经被广泛地使用了。但与现代敬语有所不同,当时多用于对神和天皇等表示敬畏的情况。如:
おほきみのみことうのはら
於保吉美能命畏み磯に触り海原渡る父母を置きて(万葉集?二0?四三二八)
这里所列举的《万叶集》的例子是献给助丁丈部造人麿的诗歌。
句中的“おほ”包含了赞美之情。又如:あぐらるかみのみもちをみな
呉床居の加微能美て母知弾く琴にまひする女常世にもかも(古事記?九六)
其中敬称的“み”有“真(ま)”的转音,或者从“美(み)”的字音而来的说法。“おほ”和“み”重叠为“おほみ”,原本也是对神和天皇使用的。
“おほみ”由平安时代的“おほん”转变为镰仓时代的“おん”,而室町时代变为“お”沿用至今。但是,平安朝已经出现的“おまへ”、“おまし”的“お”和“おもの”、“おもと”一起由“おほみ”派生而来。如:
十五夜のゆふくれた仏のおましに宮おはしてはしちかくなかめたまひつつ念珠したまふ(源氏物語絵詞?鈴虫)
敬语的接头词“ご”、“ぎょ”、“お”等以“御”字多记载于平安朝以后的文献中。
和现代用法相同,敬语遵循汉语前用“ご”、和语前用“お”的原则。但是“お”也有接在如“お礼”、“お菓子”等前面,甚至还有接在“おコーヒー”、“おトイレ”等外来词前面的情况。我们要按照其规则来运用,同时也必须根据惯用的实例来掌握例外的词语。
此外,古代敬语有尊敬语和谦让语之分,礼貌语和美化语是随后转变而来的。因此,若对于敬语的起源只针对尊敬语和谦让语来考虑也难以弄清。
对于接头词“おほ”、“み”原本也作为赞颂的用法使用。如:ふとしりひぎたかしり底津石根に宮柱布刀斯理(布刀斯理四字以音)高天原に氷木多迦斯理(多迦斯理四字以音)て治め賜はば(古事記?上巻)“ふとしる”、“たかしる”中“ふと”、“たか”也可用作“ふとしく”“、たかひかる”等作为赞颂词以敬语化用法为基础而产生。敬语中有“ます、“います”、“しらす”、“せす”、等一系列的词语,这些不仅是サ行四段活用,而且“ます”作为动词用法之外,也作为补助动词使用。关于尊敬动词全部是动词连用形“ます”,金田一京助认为是依据m音脱离派生而来。同时关于“ます”的起源,他提到和原阿尔泰语第一人称复数“ba”有关联。山口佳纪针对金田一的“ます”学说提出了“あす”学说,对论说音韵变化的过程更胜于“ます”学说。但是这都无法弄清敬语的成立过程。
此外,谦让语中“まかる”、“まる”等,以“す”作为词根的情况很多。“ま”若是“目”的意思,我们也可以认为“まる”是在高贵的人面前,“まかる”则是表达离开贵人面前的意思。但是“まかる”也可以认为是“任く”(他?下二)相应的自动词的用法。实际上,“まかる”多表示遵君命赶赴任地的意思。如下例:難波津によそひよそひて今日の日や伊田て麻可良武見る母無しに(万葉集?二〇?四三三〇)

 

二、由绝对敬语向相对敬语的转变
金田一京助曾关于敬语发展作出了三个阶段的分类:“第一期:禁忌时代”、“第二期:绝对敬语时代”、“第三期:相对敬语时代”。人们使用敬语时由经常使用的“绝对敬语”向根据听者不同而改变其敬语使用方法的“相对敬语”的变化,是敬语史上的一大派流。森野宗明在《古代敬语Ⅱ》中对当时的敬语作了如下叙述:主従という身分関係に対する顧慮は、場面のありようにほとんど左右されることなく、場面を超えて、最優先的に強く発動し、待遇的把握のありようを決定していたと考えるべきであろう。……
おのれにとっても話題の家族にとってもはるかに上位であると判断される人物を聞き手とする場合に限って、敬語の切り捨てが行われる。
《平家物语》也是根据家庭成员关系,在敬语的使用方法上有所区别。如《平治物语》中常叶对女院说起母亲时用到敬语:童ゆへ行衛もしらぬ老たる母の、六はらへめされてうきめにあひ給ふと、うけ給はれば、余にかなしくて、恥をも忘て参りたり(下?常葉六波羅に参る事)
又如大藏虎宽本狂言《涂师》中,平六的妻子对丈夫的老师说丈夫时用到敬语:
平六どのは三とせい前に空しう成られて御座る。
这种敬语的表现在现在日本的近畿地区仍在使用。
另外,敬语的使用与说话者性别也有关联。在现代,男性比女性更能准确地使用相对敬语表现。例如,女性对恩师更容易用成对前辈的敬语。因此,女性一般具有过多使用敬语的倾向。
现今是典型的相对敬语时代,人们根据对象不同来使用敬语。这也是与日本社会严格划分“うち(内)?そと(外)”的社会现象紧密相连吧。

 

三、对话敬语的发展
关于“敬语的起源”,古代只有尊敬语和谦让语之分,礼貌语并没有产生。这是与对神及天皇等表达畏敬心情发展而来。因此,礼貌语(对话敬语)的产生和发展,与重视听者的相对敬语无关。美化语从平安时代开始使用,最初是“侍り”,之后为“さぶらふ”。当时的“侍り”大多用于与说话人有关的事情,具有谦逊语的特性。如:
いみじう、忍び給ひければ、知り侍らで、ここに侍りながら、御とぶらひにもまうでざりけるに(源氏物語?若紫)
随后,作为美化语的「侍り」逐渐扩大其使用范围,涉及到与说话者无关的事情。如:
夜ふけ侍りぬべし(源氏物語?桐壺)
“さぶらふ”的使用渐渐超过了“侍り”。在镰仓时代的《平家物语》中,女性用“さぶらふ”,男性用“さうらふ”(“さぶらふ”的转变)的缩约形“さう”。后来“侍り”固定成“申す”的美化语用法。如:
当時頼朝が身として、各の名符おもひもよらず、さりながら、げにも申されば、さこそ存ぜめ(巻八?征夷将軍院宣)到了室町时代,谦逊语“まいらす”的变形“まらする”开始作为对者敬语被广泛使用。如:
かう申せばとて君を臆せさまらせうとて、申すではござない。軍は勢にはよりまらせぬ。(平家物語?巻二)
这个时期还出现了由尊敬语转变为美化语的现象。常见的如以“御座あり”为基础的“ござる”,由“御出であり”为基础的“おぢゃる”等。如:
有王が参ってござる(平家物語?巻一)
これは木が晴れの合子でおぢゃる(平家物語?巻三)
“御座あり”在《平家物语》中只有两例,但《太平纪》中“ゴザ候フ”有66例。可见使用“御座あり”的频繁程度。由谦逊语或者尊敬语向美化语的转变,是扩大其使用的范围,尽可能表达敬意的表现手法。江户时代出现了很多诸如“です”、“ます”、“やす”等对者敬语。如:
紀伊国屋の小春さん借りやんしょ(浄瑠璃?心中天の網鳥?下)やですと云事は、いわねもんです(洒落本?辰已之園)其中,“です”、“ます”沿用至今,成为现在被广泛使用的“です?ます”文体。特别是近几年不用尊敬语和谦逊语,只用对者敬语“です”、“ます”(或者美化语)结句的倾向越发明显。如:(車内放送で)○○行の電車をご利用の方は、降りましたホーム×番線でお待ちください。
这种倾向明显地反映出由战后社会构造的变化而导致很少使用谦逊语的现象。我们可以确定“对话敬语”在平安时代以后一直持续地发展,在现代日语中占据的重要性也在不断增强。

 

四、敬意的变迁—关于敬意的增强
敬语一般在使用过程中所表达的敬意会慢慢降低,这时可以加些成分来增强敬意。补助动词“???給ふ”在 https://www.51lunwen.org/rylw.html 古代向神和天皇使用来表达最高的敬意,进入平安时代后变成了一般使用的普通敬语。但是近来开始在“…す”、“论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非