英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于中国电影片名的翻译问题 [2]

论文作者:bluesky论文属性:作业 Assignment登出时间:2013-03-10编辑:bluesky点击率:4678

论文字数:6970论文编号:org201303101215215036语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22

关键词:英语电影名翻译问题翻译策略片名翻译

摘要:翻译不是简单的文字转换,也不仅仅是语言形式的转换。因为翻译是一种创造性的语言活动,而人们进行语言活动的主要目的就是交流思想,英汉两种语言在表现形式上所表达的思想既有相同之处,当然也有差异存在,而且一般差异较多。

ve and some insights to the Chinese translation of English movie titles.
 
Chapter  2   Basic Knowledge of Movie Titles
 How to create excellent Chinese translation? It is always the key point in our daily English learning. The translation of movie titles appears to be a simple and easy task due to the short content in it. However, it’s very rather complicated and difficult to catch the exact translation. What’s more, supposed you are about to translate a film title, but if you even don’t know what is movie title, can you give a Chinese version for the film? Scholars should bear a movie title as a trademark of a certain movie in their minds. So it’s necessary for scholars to be familiar with the sources, types and functions of English movie titles firstly. The following is a brief instruction to the sources, characteristics and main functions of movie titles.
2.1 Sources of Film Titles
 In order to have a further understanding of the sources of movie titles, it’s necessary to be clear about how to name English movie titles, which can definitely facilitate the translation work. According to He Ying, most film titles can pre-tell the plot, background, theme, main characters.
 There are a large part of English movies named after the main heroes or heroines, for instance, “ Spider Man ”(蜘蛛侠) and “Forest Gump ”(阿甘正传) and so on. And some others named with some adjective added to describe their heroes or heroines, such as “ Pretty Woman” (风月俏佳人) and “ My Fair Lady ”(窈窕淑女).
 Another favored naming method of English movie titles is the hint of the general plot of the film. The plot may lead the story from the very beginning to the end, which can be demonstrated by the following examples:“ Around the World in 80 Days”(环游世界80天), “ The Death of the Nile ”(尼罗河上的惨案)and “火烧圆明园 ”(”The Burning of Imperial Palace”), “秋菊打官司”(“The Story of Qiu Ju ”). And the plot refers to the time, place and environment of the plot. Those titles imply the information of the events depicted in the movie in order to arouse the audience’s memory and imagination of that important place or historical time. Here are some examples: “Waterloo Bridge” (魂断蓝桥), “The Day After Tomorrow”(后天), “ 红高粱”(“Red Sorghum”)and“林海雪原”(“TRACKS IN THE SNOWY FOREST”).
 Sometimes we even can get the authors’ main feelings of writing from their titles, namely, some films are named after the theme or the object in order to provide the audience the main theme in the film. Interested in the implied topics of film titles at the first sight, the audience will be eager to watch them from the beginning to the end. A host of film titles can be listed to illustrate the above situation such as “Brave Heart”(勇敢的心), “A Beautiful Mind ” (美丽心灵), “人到中年”(“At Middle Age”) and “心急吃不了热豆腐”(“Eat Hot Tofu Slowly”). In some cases, a restrictive word, such as adjective and a possessive word may be added to front of the object to make the title more attractive and unique. Here are some example: “Love Letter” (情书), “Gingko Red ”(隔世情缘), “Hot Blood”(热血)and so on. Thus, to name after an object is also a frequently-used method.
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非