英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

Differences in Polite Language between China and Western Countries [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-03-02编辑:lisa点击率:31883

论文字数:3000论文编号:org201003020959325818语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:Polite LanguageDifferencesChina and Western Countries

nsidered to be high or respectful. For example, Zhao Engineer, Wang Doctor, etc. If their statuses are considered to be low, such as cleaner, plumber, blue-collar worker, people are likely to call them “shifu” to show polite instead of their occupations. Among all the examples, “surname + teacher” is a typical form of address in China. Thousands of years of Chinese traditional culture regard it as a virtue to show great respect to teachers and the elders in families. Chinese children seldom doubt their teachers, and express disagreements to parents, for they are considered as impolite behaviors. Although great changes have taken place nowadays, children are still taught to follow the traditional virtues. However, the westerners are likely to minimize social or class inequality, and reduce hierarchical structures. On formal occasions, they address people of high statuses with Professor Smith, Chairman Brown, etc. But they never address them with “teacher or manager”. And on common occasions, everyone prefers himself to be called with his given name to show intimacy to others. But Chinese may feel unpleasant to be called such term by an unfamiliar person. For example, if an ordinary friend calls a Chinese girl named “Li Xiaoling” as “Xiaoling” or “ling”, the girl may think it as an insult.
Besides, there are many terms addressing relatives in China. Just for an “auntie” in English, there are “guma, yima, bomu” in Chinese. The ways to address strangers are also different. Chinese people prefer using family terms to address strangers or people elder than them. Students are taught to respect the old and cherish the young. For example, children are told to address adults “auntie” or “uncle” and address old people “granny” or “grandpa”, even at the first time they meet. But in the West, it is different to call a stranger. The terms “Mr.”, “Miss”, “Mrs.”, “sir” and “madam” are widely used among people. “Mr.”, “Miss”, “Mrs.” are used together with a 本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供surname while “sir” and “madam” are usually used alone.
“What is more,the attitude on the title of old people between China and western countries is also different. In west, the old people do not like the word “old”. They think old is the meaning of “useless”。So “old” is the taboo to them. Thus they often use elderly people or senior people instead of old people, and use get on year instead of become old. Especially women are sensitive to age. On the contrary, in China old is the symbol of wisdom and experience. They call old people “laoyeye”、“laonainai”、“chenlao” and so on. Not only is it respect, but also kind.” (朱秀芝 外语学刊:2007.3 128)
B. The differences of greetings
In daily life, greeting is a polite language whenever one meets others and wherever he or she is. However, different cultures have different influences on greetings. Although both English and Chinese may also ask or comment on other things as a means of greeting, the two cultures differ in the ways they do this. For example, a Chinese and an English-speaker are acquaintances and came across on the way home one day. Chinese passed by and asked, “Have you eaten yet?” The English-speaker was offended by this question. This is a typically acceptable and polite greeting used by native Chinese people to show their concern for others, but it is peculiar and offensive to the Westerners. Because to some Westerners, this question might mean that, “I haven’t either. Come on, let’s go together and get somethin论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非