英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

试论中国英语的发展 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-30编辑:wangli点击率:2336

论文字数:6514论文编号:org201005301356094196语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国英语中国式英语

ho?(咱俩谁跟谁?),Give you some color see see(给你点颜色瞧瞧)。这种根据汉语逐字逐句翻译的外国人恐怕永远也看不懂的句子就是中国式英语。也就是说,中文语法加上英文词汇,就是典型的中国式英语。有一个叫纪韶融的德国人,说他第一次来到中国,在上海的出租车上发现一句提示“请带好随身物品”,下面一行的英文“Don't for-get your thing”却一下子把他逗乐了,因为这句话在英语语言文化中表达的意思是,提醒男性乘客“别忘带走你的' 小弟弟'”。在中国人看来无足轻重的thing 后面少了一个s,失之毫厘,差之千里。教育部大学英语教学指导委员会副主任、中山大学教授夏纪梅说,中国式英语应该分为两种来看待。一种是ChineseEnglish,一种是China English。其中Chinese English 就是Chinglish,是用中式的语法和英式的词汇组合成的,属于语言的不规范使用。China English 指的则是中国特有的东西,是允许存在的。除了知识经济等新词汇,本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供还有比如饺子、功夫、气功、阴阳,这些都用音译进入了英文词典。甚至早期北美移民以广东人为主,像粤语的白菜、锅、垃圾(勒色)等词都以粤语的发音进入了英文词典。“要说生活里的Chinglish,那就太多了!到处都是”,作为英语教育专家,夏纪梅曾经专门做过这样的讲座,就是讲商界英语的不当,造成误解的、搞笑的、甚至伤害的都有。“有一些会议,主持人会说,Please,give a speech(请发言)。但用英语文化来理解就是:“求求你,讲一讲吧。”总之,Chinglish 通常用来指英语中已有相应的表达法,中国人因为英语不够熟练、完全根据汉语习惯造出来的句子。Chinglish 违反了英语的习惯用法或者说违反了英语的语法规则。中国英语是以规范英语为基础的,是汉语语言与英语语言之间在进行文化交流时所产生的一种特殊语言现象。中国式英语是中国学生在长期的学习与使用过程中受母语负迁移导致的结果,是中国语言和文化对英语的干扰影响的产物。中国英语是一种被规范英语所接受的英语变体,对英语学习和国际交流具有积极意义。而中国式英语遵循的是汉语语言的规则,语法结构及其表达方式都受到汉语语法的影响,不容易被以说英语为母语的人所接受,且对英语学习和国际交流具有消极意义。中国英语在翻译形象化语言时表现出明显的中国民族文化特色,中国式英语则在表达时拘泥于汉语语言习惯,对交流极其不利。

三、结束语
学习过《英语语体学》的朋友都知道,这个世界上有各种各样的英语,比如英国英语、美国英语、澳大利亚英语、印度英语、菲律宾英语、南非英语、津巴布韦英语......真是体例丰富、形态各异。使用各种英语语体的人,能明显感觉到各种语体之间的差异,但大家能使用英语进行很好的沟通。就算是英国英语、美国英语,地区之间、不同的社会阶层之间,也有相当大的差异。即使同一个地区、同一个社会阶层、同一个家庭,每个人的言语也是有许多差异的。正确使用中国英语有益于传播中华文化,并丰富和发展英语与世界文化。

参考资料:
[1]葛传.漫谈由汉译英问题. 翻译通讯[J]. 1980,(2).
[2]贾冠杰,向明友.为中国英语一辩. 外语与外语教学[J].1997,(5).
[3]黄金祺.应当肯定‘西译汉化’现象的积极面.中国翻译[J].1998,(1).
[4]罗运芝.中国英语前景观.外语与外语教学[J].1998,(5).

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号