英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于中国英语的特征分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-08编辑:huangtian2088027点击率:3889

论文字数:4725论文编号:org201105080954116747语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国英语层面特征

汇对社会生活的变化最为敏感。英语词汇在不断地发展,尤其是二次世界大战以来直至最近一、二十年,随着时代的变化,科技的发展,英语词汇中出现了大量新词新义。近二十年来,中国正值改革开放,跨语言、跨文化交际的广度与深度达到了前所未有的程度。在这时期,有许多中国英语词汇进入英语。张震久和袁希军主编的《汉英中国专有名称和术语简明词典》就收有三万条词目。汉语借词主要通过音译和译借手段进入英语,其主要特点是其独特性和不可替代性,它是作为一种全新的意义进入英语的,具有淘汰率低,表意准确的特点。例如对于汉语的“太极拳”,曾被音译为“Shadow boxing”,字面义为“影子拳”,这样一来,中国的“太极拳”就竟全然变了味,因此,一些新的英语词典如COBUILD等都没有收入。于是,音译的" taichi "便应用而生。关于此类中国英语词汇有许多,如风水( fengshui )、饺子(jiaozi )、包子( baozi )、叩头( kowtow )、功夫( kungfu )、炒面( chowmein )、中山装( sunyat-sen jacket )等。

(三)句式层面及其表现特征

英汉句子结构最主要的区别在于英语重形合( hypotaxis ),汉语重意合( parataxis )。所谓“形合”就是主要靠语言本身语法手段。所谓“意合”主要靠句子内部逻辑联系。因此,英语结构紧凑严密;汉语结构简练明快。同时,汉语句式通常采用缩略形式,以达到简明扼要的目的。汉语句式结构的这种特点在中国英语句式中反映颇多,形成了不少独具特色的短句式,如one country, twosystems (一国两制)、safety first, preventionfirst (安全第一,预防为主)、life is above every-thing, service is first and foremost (生命至上,服务第一)等。这些句式均属于规范英语,但具有显著的中国特色,得到广泛的使用和传播。

中国英语句式另外一个显著特点还体现在一些受汉语思维的影响的一些英语句式中。如以下句子带有明显的汉语思维特点:

Let' s go and eat our meals.

Today is Sunday.

Some person told me.

这些句子都是典型的中国英语,而JoanPimkham所著的The Translator' s Guide toChinglish一书把诸如上述句式称为Chinglish,本文认为有失偏颇。

(论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非