英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从文化交际的角度看英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-04编辑:sally点击率:3969

论文字数:4876论文编号:org201106042257331964语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:思维模式文化差异交际英语文化英语论文

 

摘要: 不同文化的人们在语言与思维方面的个性差异,会直接影响丈化交流的质童。根据心理学家的跪察,人们倾向于接受与自己思维模式相响合的东西,与自己思维模式不一致的东西则被认为是不合逻挥的。文章从文化交际的角度探讨了英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响,指出英语论文文化差异存在的根本原因是思维方式上的差异,这种差异体现在各自的语言与文化中。因此,在交际过程中,我们不仅要了解两个民族不同的思维方式,而且要时这种差异所造成的文化差异有足够的认识,以进免丈化文际的失致。

关键词: 思维模式; 文化差异; 交际;英语文化

 

随着社会和历史的发展,中西方民族形成了各具特色的思维方式,这些思维方式的差异对汉英两种语言有着深刻的影响,形成了汉英语言的不同特点,也导致了中西文化交际的差异性。了解中西思维方式的差异及对两种文化的影响,可以帮助交际者更好地从宏观上把握两种语言的交际特点,微观上增强处理语言文化交际的能力。英汉语思维差异必然导致文化差异,并对交际产生影响,尤其是对英汉交际过程中的词语、文化,以及审美产生影响。

一、英汉思维模式的差异性

思维是人脑的一种功能,是人脑对客观现实的反映过程,是人类对客观世界的认识能力。语言是人们思维和认识的组织者。思维和语言是密不可分的统一体。思维方式影响着人们说话和行文的遣词造句。英汉思维差异决定了英汉两种语言的不同特点,只有正视这些个性差异,才能消除文化传播领域中出现的交际障碍,促进文化的交流。

从认知的角度探讨英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响,就不难看出文化差异存在的根本原因是思维方式上的差异,这种差异体现在各自的语言与文化中,因此,在学习进行语言交际时,我们不仅要了解两个民族不同的思维方式,而且要对这种差异所造成的文化差异有足够的认识,以避免交际的失败及由此引起的不必要的麻烦。

思维方式是人们认识、理解、把握对象的方法与模式,它是决定文化样式的最为深层的东西。中西传统思维方式存在差异。我们应取人之长,补己之短,实现传统思维方式的变革。

思维模式是沟通文化与语言的桥梁。一方面,思维模式与文化密切相关,是文化心理诸特征的集中体现,又对文化心理诸要素产生制约作用。思维方式体现于民族文化的所有领域,包括物质文化、制度文化、行为文化、精神文化和交际文化,尤其体现于哲学、语言、科技、美学、文学、艺术、医学、宗教以及政治、经济、法律、教育、外交、军事、生产和日常生活实践之中。思维模式的差异,正是造成文化差异的一个重要原因。另一方面,思维模式又与语言密切相关,是语言生成和发展的深层机制,语言又促使思维模式得以形成和发展。语言是思维的主要工具,是思维方式的构成要家。思维以一定的方式体现出来,表现于某种语言形式之中。思维模式的差异,正是造成语言差异的一个重要原因(连淑能,2002)。思维模式被荣开明等(1989:30)定义为“主体在反映客体的思维过程中,定型化了的思维形式、思维方法和思维程序的综合和统一”。思维模式主要由知识、观念、方法、智力、情感、意志、语言、习惯等八大要素组成(陈新夏等,1988:汉科)。这些要素各自的特征及其结构,规定着思维方式的性质、类型和特征,产生思维方式的差异。

人们由于长期生活在某一特定的区域,形成了各自不同的文化特征,因而也就形成不同的思维方式。从地理和文化的角度看,全世界可以分为东方和西方两大区域,东方以中国、日本等为代表,西方古代以希腊、罗马为代表,近现代以西欧和北美为代表。东方和西方属于两大不同的文化体系,因而形成两大类型的思维模式。东方和西方的思维模式从总体上看,具有不同的特征,如东方人偏重人文,注重伦理、道德;西方人偏重自然,注重科学、技术。东方人重悟性、直觉、意象;西方人重理性、逻辑、实证。东方人好静、内向、守旧;西方人好动、外向、开放。东方人求同、求稳,重和谐;西方人求异、求变,重袁争等等(连淑能,2002).

中西方文化羞异的根源在于历史文化形成的过程。中国文化博大精深,是东方文化的渊源之一春秋战国时期诸子蜂起,百家争鸣。秦始皇统一中国后,法家独尊。到了汉代,特别是汉文帝之后,为了巩固统治,孺道合流,形成擂道文化。后来,印度佛教东渡,儒道佛三位一体的文化体系形成,直到现在东西兼容的多元文化体系形成。由于长期的文化积淀,中国人有着自己固有的传统思维模式,比如中国人比较恭谨、谦和,在行为上“接受”多于“挑战”。而西方文化的渊源是古希腊文化,基督教的宗教思想、文艺复兴时期的人文主义思想以及工业革命都对西方人产生了深刻的影响。

就文化本质而言,我国学者吴森教授在论及中西方文化精神的基本差异时指出,西方文化有三大支柱:科学、法律和宗教;我们的文化有两大基石,一为道德,二为艺术。导致东西方文化差异的主要因素是东西方不同的哲学观念,其表现在思维方式上则是中国人比较重综合,重归纳,重暗示,重含蓄;西方人比较重分析,细微曲折,描写周全。从总体上看汉语较童悟性,西方语言较重理性。因此,英汉思维模式的差异必然导致了文化交际的差异。

二、英汉文化交际过程中词语使用的差异

美国语言学家萨王尔说“文化是社会所做的和所想的,语言是思想的具体形成。”我们可以从两个方面来理解文化:一是广义文化,也就是人们通常所说的大写字母“C’’文化(即文学、历史、哲学政治等);二是狭义文化,即小写字母“c’’文化,即普通的社会习惯或某一社会成员对其文化的适应能力。语言文化如一对孪生兄弟一样,相依为命,它们又像是一枚硬币的两面。它们二者之间相互影响,相互促进。语言是文化的载体,是文化的结晶,又是文化的重要组成部分;而文化制约着语言形式,语言交际不能独立于文化交际之外。同样,文化交际也不能独立于语言交际之外,二者同步发展是掌握不同思维模式下文化交际的捷径。因此,有关英语国家的社会文化背景知识的认知已成为一个不容忽视的重要课题。交际者首先要注意了解自己的文化模式,把理解自己的文化模式作为通向理解其他文化的桥梁,这样有助于文化交际的成功。

每个民族都有着自己不同于其他民族的语言和文化。不同的语言和文化又都具有本民族特有的表现模式和内容,具有鲜明的民族特色。词语是反映人类对于主、客观世界的概括;各种语言都按照自己的传统习惯和现实需要,以各自的独特方式对主、客观世界进行不同的切分和特化,形成不同的词汇概念。可以说,生活在不同文化背景下的人有着不同的生活环境与生活经历,人们彼此对客观事物的概念就会出现差异。

语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、价值稗‘参和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的,在交际过程中就会产生差异。词义的联想和文化意象差异实际上属于“文化信息”差异。具体反映在词汇的比喻与联想意义和社会文化意义的不对应上。这类词语中以表达动物的词最有代表性。

三、英汉交际过程中的文化差异

语言的落差,本质上是文化的差异。语言的容里深不可测,它积淀着创造它的民族的所有历史。因此可以说,语言是民族文化的一面镜子。萨王尔在《语言论》里曾说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在,所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”柏默在《现代语言学导论》中也说过:“语言的历史和文化的历史是相辅相成的,它们可以互相协作和启发。”

表述同样内容的不同语言,常常负载着相异的文化信息。因此,尤其在不同语言之间进行交际的时候,一定要了解双方语言的独特文化背景。否则,就会产生一些误解,甚至影响交际的正常进行。我们可以从多方面来粉耳种语育体系同义句子的不同文化差异。

1. 话题

然而在西方,人们交往互存戒备,免谈隐私,对于婚恋、年龄、收人、生活状况等方面的间题,通常采取回避的态度。我们在与西方人交流时,如问上述类似的间题,则被认为是干涉了他们的私事,甚或遭到拒答。在锻炼英语语言运用能力时论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非