Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2022-06-12编辑:vicky点击率:821
论文字数:28625论文编号:org202206081403195323语种:德语 Deutsch地区:中国价格:$ 44
关键词:德语语言学论文
摘要:本文是一篇德语语言学论文,笔者认为模拟交替传译与真实传译仍存在一定的差异。在实际口译中,口译员不仅要关注演讲的内容,还要关注听众。因此,口译员的压力增加了,负担也增加了。
本文是一篇德语语言学论文,在本实践报告中,仅分析了一种模拟材料,模拟材料具有政治风格。因此,结果缺乏代表性。在未来,研究范围可以进一步扩大。这是本实用报告的一个弱点。
I. Die Vorstellung der kognitiven Belastungstheorie
1.1 Die kognitive Belastungstheorie
In den 80er Jahren setzten die Forscher des Dolmetschens große Aufmerksamkeit aufFehldolmetschen und Auslassungen, die beim ganzen Dolmetschen noch zu den häufigenProblemen für die DolmetscherInnen gehören. Daniel Gile ist das Mitglied derInternationalen Vereinigung der Konferenz Dolmetscher und der Präsident der EuropäischenGesellschaft für übersetzungswissenschaft. Er setzt sich lange für die Forschung und dieAusbildung des Dolmetschens ein. Und als Vertreter des westlichen Dolmetschens ging Gileaus der Perspektive der Kognitionswissenschaft und der übersetzungswissenschaft aus und erschlug in dem Buch Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training daskognitive Belastungsmodell vor, in dem die kognitive Belastungsformeln des konsekutivenDolmetschens enthalten werden.
Gile hat das Konsekutivdolmetschen in zwei Phasen eingeteilt, nämlich die erste Phase mitHörorientierung und die zweite Phase mit Sprachorientierung. Und die Formeln für die zweiPhasen lauten wie folgt:1
In der kognitiven Belastungstheorie müssen sich zwei Grundvoraussetzungen erfüllen, wenndie DolmetscherInnen die Aufgabe erfolgreich abschließen wollen. Eins ist, dass dieGesamtmenge der kognitiven Belastung kleiner als oder gleich wie die Gesamtmenge derverfügbaren kognitiven Energien sein muss, nämlich TR (Total Requirement) ≦ TA (TotalAvailability).3 Zweitens muss die Gesamtmenge der kognitiven Belastung jedes Teils kleinerals oder gleich wie die Gesamtmenge der verfügbaren kognitiven Energien jedes Teils sein,nämlich LR≦LA, MR≦MA, PR≦PA,CR≦CA. Und zwischen L, M und P gibt es auchKonkurrenz. Damit werden LR, MR, PR und CR größer.4 Deshalb wird das ganzeDolmetschen auch beeinflusst, wenn eine Phase beim Dolmetschen zu viele Energien kostet.
1.2 Die Forschung und Anwendung
Im Westen begann das Studium der kognitiven Psychologie beim Dolmetschen Ende der1980er Jahre die Mainstream-Position einzunehmen. Aber die entsprechende Forschung aufdiesem Gebiet in China ist relativ rückständig und die Forschung des Dolmetschens in Chinaselbst zeigt keinen offensichtlichen, systematischen und interdisziplinären Charakter.5 In denletzten Jahren haben viele chinesische Forscher und Gelehrte in der übersetzungsbrancheumfassend die kognitive Belastungstheorie untersucht. Natürlich gibt es entsprechendeForschung über diese Theorie, zum Beispiel der Erwerb von Dolmetscherfähigkeiten,Dolmetscherstrategien, Sprachbesonderheiten und Dolmetscherrichtung. Aber die meisteneinheimischen Forschungen über die kognitive Belastungstheorie zielen auf dieDolmetscherlehre und -ausbildung. Und es gibt nicht viele Papiere in Bezug auf die Deutsch-Chinesischen Praxisberichte des Dolmetschens. Jetzt bildet das Simultandolmetschen denKern der Forschung der kognitiven Belastungstheorie und aus den verschiedenenPerspektiven haben die Forscher den Dolmetschprozess erklärt und die Modelle desDolmetschprozesses vorgeschlagen, zum Beispiel die Modelle desSimultandolmetschprozesses, die von Gerver, Moser, Setton, Hu Yuanjiang und Ma Guanghuigestellt werden. Aber die Forschungen des kons本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。