英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

阿拉伯语专业学生在语言习得中出现的语言错误与对策研究

论文作者:论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-22编辑:huangtian2088027点击率:7465

论文字数:6432论文编号:org201202222100376751语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:零起点二语习得错误类型与分析解决途径

摘要:针对我国阿拉伯语专业学生在学习阿拉伯语的途中遇到的一些语言错误与难题,本文展开了一定的探讨与研究,并提出了自己的一些建议。

阿拉伯语专业学生在语言习得中出现的语言错误与对策研究

 

【摘要】外语教学中的“语言错误”常常困扰教者与学者。本文根据错误理论及错误分析的观点,对零起点阿拉伯语专业学生在语言习得中出现的语言错误进行了归纳与总结,提出了解决这些难题的方法。

 

【关键词】零起点 二语习得 错误类型与分析 解决途径

 

Abstract:The errors in language in language teaching always make both the teachers and the students much headache.Based on the theory and the analyisis of the errors,the paper concludes the errors which are made by Arabic beginners,andsome suggestions are offered for the foreign language teaching and learning, especial for very beginning students in Arabicmajor.Key words:beginning student;L2 acquisition;type and analysis of error;way of solution

 

二语习得者在学习语言技能时会出现一些语言错误,乃是正常现象。但此情况为学者们提供了研究“语言错误”与“分析错误”的机会。随着语言习得与第二语言习得研究的兴起和发展,诸多学者开始关注“语言错误”和对学习者“错误分析”的课题,并重新认识所犯语言错误的原因及解决方法。20世纪六七十年代,学者们提出的“对比分析(Contrastive Analysis)”理论和“错误分析(Error Analysis)”理论对外语教学中出现的语言错误及其纠正策略起到了积极的推动作用。笔者最近搜索中国期刊数据库发现,我国学者在这一领域的研究成绩斐然。①从另一个侧面反映出,语言“错误分析”研究课题在我国外语教育界的任务尚需更多的人参与,特别是被人们普遍认为的“小语种”诸多语言。教授阿拉伯语时,常会被学习者富有“个性”的句子搞得哭笑不得。探究之后,发现那些具有“个性”的杰作事出有因,自然也就对习得者不过多地责备,因为他们的“杰作”为我们提供了分析其语言错误的可靠依据,唤醒须注意的教学细节,不能说对专业教育没有现实意义。

一、“错误分析理论”综述

“错误分析理论”提出者Corder(1965)认为,学习者在语言学习过程中所犯的语言错误,能反映学习者当前所掌握的语言体系,对了解学习者的语言发展具有积极意义。“错误分析理论”建立在重新认识“学习者错误”的基础之上,寻找学习者出现语言错误的定义、描述、缘由甚至提出解决的办法。这一观点与行为主义理论把学习看作是一种行为习惯的养成(Stern 1983)有较大的区别,因为行为主义理论对学习者出现的语言错误持否定态度。错误分析着眼于学习者在使用语言时所出现的错误,对错误原因展开相应的探讨和研究。从教学层面上讲,错误分析理论有助于教师了解学习者出现写作错误的症结所在,而对学习者而言能较好地培养避免写作错误出现的意识。Stern认为,错误分析是研究学习者在第二语言学习过程中所遇到的各种困难的一种重要方式。它将学习者在不同的学习阶段出现的语言错误进行分类并探讨起因,使教师及学习者能够正确看待在这一过程中所出现的问题,帮助学习者有意识地避免错误的出现。学者们在研究错误分析理论时,从不同角度对“失误(mistake)”和“错误(error)”进行了定义[1]。“失误”指口误或随意所言,对语言的习得没有多大意义。“错误”是指语法规则的不正确,对语言习得有一定的影响。该类型的错误是可以更正的。

Brown和James对“错误”和“失误”有专题研究。我国学者胡壮麟教授认为语言错误分为三类:错误(error),即语言的语法错误,需要纠正;差错(mistake),语言正确而使用不当;口误或笔误(lapse),即因故出现的口误或笔误,不需要纠正。可见,通常所说的“错误”指语言运用的范围,学习者可以意识到且能够自己修正;“误差”却反映了学习者运用语言的能力,是学习者语言体系中的一个组成部分[2]。Corder错误理论的另一个术语就是“显形错误(overt errors)”和“隐性错误(covert errors)”。Brown在Principles of Language Learning andTeaching(Longman,Inc 2000)中重申了Corder提出的错误分析理论。他认为,显形错误是指在句子中出现的比较明显的语法错误。这类错误与母语的影响关系较大,学习者在语言使用过程中常犯此类语言错误。如阿拉伯语名词有明显地性别的区分,学习者在使用时常对“杂志”这个词的词性表现出异常的惊讶,难道杂志在阿拉伯语中还要划分出公母不成?又如:“我18啦。”在汉语言中是回答问题者说他或她18岁了,而阿拉伯语中,必须在数词18后面使用表示“岁”含义的区分语,否则表示任何一个概念的区分语就有可能添加于后,如“秒、分、小时、天、月、米、千米”等。

隐性错误是指在句子层面上没有任何错误,但在具体的交流环节中存在不当之处。该类错误有的学者认为是“语用错误(pragmatic error)”。如:“Stand up and I want to talk to you.”当年轻者与长辈,或社会地位较低者与社会地位较高者讲话时,采取这种方式,显然不妥,即在语义和语境方面不适宜[2]。根据错误分析理论的原则,语言错误反映了语言学习者对目标语的掌握程度。故研究错误特别是阿拉伯语言学习者习得过程中的错误,提出相应的教学建议尚属积极之举,因为在阿拉伯语的教学环节中,语言学习者的失误不少,错误更多。②这篇文章中涉及的阿拉伯语写作中出现的“错误”,当属国内外学者研究的课题之列。Corder在1967年界定了“错误”的概念之后,于1971年又将“错误”划分为“语言能力错误(error of competence)”和“语言使用错误(errorof performance)”两大类,并且在语言能力错误中再分出“语内错误(intralingual error)”和“语际错误(interlingual error)”两类,从而建立起错误分析的基本理论框架。在Corder的两级分类中,第一级的语言能力错误和语言使用错误的区分是以语言学习过程理论为基础的,第二级语内错误和语际错误的区分是以语言学理论为基础的[3]。“语内错误”和“语际错误”是错误理论的第三种类型。语内错误指由目标语语言规则自身特征造成的错误。

学习者掌握了语言的某种规律后,就将已经学习到手的规则简单地复制到另外的知识点。如英语名词的后缀-er,-dom,阿拉伯语阳性名词完整式复数的变化规则,等。而语际错误指学习者掌握了母语的语言规则后,对目标语使用过程中造成的错误。语际错误与迁移错误有共同的特点,会使学习者的语言使用受到不同程度的干扰[4]。如“我6点钟起床”这句话的核心是“起床”,“起”是一个时间概念不很明确的动词,“床”是一个普通名词,阿拉伯语习得者中有人就用阿拉伯语中表示动词“起”含义的词汇对等地替换汉语语境下表示“起”的概念,所完成的阿拉伯语句子就成为“床站立(起来){了}”[5]。这种有明显汉语特征的句子,在阿拉伯语专业学生的语言习得过程中出现的频率不低,说明习得者在外语学习中需要加强纠正语内和语际错误的训练,使外语的习得有较大程度的提高。根据语内错误和语际错误理论,本文将重点分析阿拉伯语专业学生在写作中出现的错误现象。

二、阿拉伯语专业学生习得中常见的错误与类型  

属于闪含语系的阿拉伯语在我国是部控专业,为数不多的高校开设该专业。被录取到阿拉伯语专业的学生均从“零”开始学习,所面临的难题十分突出,尽管阿拉伯语专业学生付出了超常的精力,克服了难以想象的困难,但阿拉伯语言的结构特点与中国学论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非