英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语境文化背后的思维方式的差异性研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-09-17编辑:hynh1021点击率:6195

论文字数:34100论文编号:org201309092236035082语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:高语境文化低语境文化差异性民族思维方式

摘要:翻译的过程,不仅是语言形式的转换,而且是思维方式的变换。这意味着要研究语言的特征及其转换,要研究语言与文化的关系,必须深入研究与语言和文化均有密切关系的思维方式,[2]值得广大的文化对比与翻译研究人员去深入地探索。

什么是民族的思维方式?在民族的文化行为中,那些长久地稳定地普遍地起作用的思维方法、思维习惯,对待事物的审视趋向和公众所公认的观点,即可看做是该民族的思维方式。[1]每个民族都有自己整体的思维偏向,从而形成自己特有的思维类型。思维方式是人类文化现象的深层本质,属于文化现象背后的、对人类文化行为起支配作用的稳定因素。通过对一个民族思维方式的解读,能够说明许多文化现象的内在联系,即:一个民族的思维方式与其文化心理紧密相关,它集中体现了并影响和制约着该民族的文化心理;同时思维方式又与语言密切相关,它常常以某种语言形式体现出来,并且是该民族语言生成和发展的深层机制,而语言的使用又体现了思维的选择和创造;其次,语言的使用还能不断促进思维的形成与发展。[2]语境是语义所依赖的语言及非语言因素,它强调用系统的动态的联系的整体的视角来研究语言的意义。其中学者们已经广泛地研究了语言性因素 (即上下文的微观语境)以及非语言性因素中的特定因素 (如因交际主体、时间、地点、场合等)对文本意义的限定与制约作用,而最容易被人忽视,却又在交际中影响和制约文本意义的阐释与转换的文化语境因其本身不带有任何具体意义且又较为抽象的特征而终导致易为人忽略。以中国为代表的东方文化与以欧美为代表的西方文化是属于不同的文化体系,特定的文化造就了特定的文化语境。如前所述,文本意义的理解与转换是离不开语境的,尤其是离不开文化语境对之的影响与制约作用。而特定的文化表现与其思维方式密切相关,该文化又在其相应的思维方式的影响下以特定的文本形式被直接或间接传达出来。中英翻译从表面而言是两种语言之间的转换,实则是两种文化间的交流与融合的过程,从本质而言更是思维方式转换的过程。可以说,要想达到中英两种语言间的顺利转换,达到文化的交流与融合,那么就需要从思维方式的角度去探究东西方文化表现的差异性,尤其是语境文化表现的差异性背后的思维运行机制。正如连淑能所言:翻译的过程,不仅是语言形式的转换,而且是思维方式的变换。要研究语言的特征及其转换,要研究语言与文化的关系,必须深入研究与语言和文化均有密切关系的思维方式。[2]本文将从中西民族思维方式出发,从三个方面去对比分析表现为高、低语境文化的 “非言”与 “言”背后的中西民族思维方式的异同。

 

一、语境与语境文化


(一)定义  语境这一概念最早是由波兰籍人类学家B.Malinowski(1884~1942年)在1923年提出来的,他认为 “话语和语境互相紧密地结合在一起,语言环境对于理解语言来说是必不可少的”。美国人类学家Edward Twitchell Hall Jr.(May16,1914~July 20,2009)将语境定义为:Theinformation that surrounds an event;it is inex-tricably bound up with the meaning of the event。他指出:倘若没有语境,符号是不完全的,因为符号中只包含信息的一部分,语境是从来没有具体意义的,但交流的意义常常依赖于语境,意义与语境无法分割地相互纠结在一起。[3]可见,在现实生活中的绝大多数的交流中,符号、语境和意义是作为同一事物的不同方面而存在着的,只顾这一面,忽视另一面是很难行得通的。(二)语境的分类语境即言语环境,是任何一种自然语言的语言表达式所依赖的语言知识及蕴含的非语言知识的总和。[4]还有学者这样描述语境:由于语境既包括文本上下文的微观语境又包括译文和原文所从属的社会学的宏观语境,因此语境对于意义既有限定作用又有调节作用。[5]可见语境有语言因素 (linguistic context)及非语言因素 (non-linguistic context)之分。语言性语因素指的是交际过程中某一话语结构表达某种特定意义时所依赖的各种表现为言辞的上下文,它既包括书面语中的上下文,也包括口语中的前言后语;非语言性因素指的是交流过程中某一话语结构表达某种特定意义时所依赖的各种主客观因素,如交际的时间、地点、场合、时代、交际对象以及社会、文化背景、自然环境等。(三)文化语境马氏进而将非语言性因素分类为 “情景语境” (situational context),与 “文 化 语 境”(cultural context)。依据英国语言学家莱昂斯(Lyons),情景语境指的正是从实际情景中抽象出来的,对言语活动产生影响的一些因素,如交际时间、场合、对象等;而独特的社会文化背景则构成了另一个特有的交流语境,即文化语境,它是非语言因素的重要的组成成分,它包括讲某种语言的民族所共有的思维方式,社会习俗,交际方式,习语等所有组成非语言环境的因素。[6]这些因素在人们之间的交际中起着语言因素所无法替代的独特的作用,而很多情形之下,交际成功与否的决定性因素也正是在于对这些非物质语言信息的成功解读。(四)高低语境文化霍尔将文化语境在不同的社会文化中的表现创造性地运用于跨文化交际的研究中,并根据交际中文本意义对于文化语境的依赖程度的不同而将文化分为高语境文化 (High Context Culture,亦译为强环境文化)与低语境文化 (Low Con-text Culture,亦译为弱环境文化)。的编码、解码依赖于该语言所处的文化语境,这些客观存在的文化因子的集合由于长期的侵浸作用已经内化在人们的思维记忆深处,人们对于这些隐形的却始终在场的文化因子非常敏感,在进行文本语义的理解与阐释时,HC文化中的人们擅长于借助隐形的文化语境去解读文本的语义,而此时显性的语码往往不涵盖所有的信息,社会成员借助共有的 “文化语境”进行交流,在表达情感和传递信息方面,呈现出了间接、含蓄的特点。换言之,高语境文化中语义的承载主要不是语言性的,而是非语言和语境性的。霍尔认为大部分亚洲文化,如中国文化可被看作是典型的高语境文化,人们在交际中重 “意会”、“领悟”。LC和HC几乎具有完全相反的特征,根据霍尔的观点,在低语境文化中,人们在交际时,大量的信息由显性的语码负载,隐性的语境所传递出的信息量相对较少。也就是说,在低语境文化中的人们,习惯借助言语的力量来交际。[7]语言在人们的交际中始终处于中心地位。霍尔认为美国及多数北欧文化属于低语境文化,人们在交际中十分重视 “言传”,即 “尚言”。路斯迪格 (M.W.Lustig)等学者曾将高语境文化与低语境文化中人们的交际特点进行了概括,主要的内容其中包括:高语境文化呈内隐、含蓄的特点;交际中的明码符号不能涵盖全部的语义信息,人们之间的交际较多地依赖非语言性因子所构建的语境因素。而低语境文化中,人们的交际呈现外显、明了的特点。语义的编码、解码更多地依赖明码信息。[7]简言之,高语境文化的交际,有时显得秘而不宣、藏头露尾;低语境文化的交际,有时显得多言而冗余、宣而累赘。

 

二、语境文化背后的思维方式的差异性

 

中国是典型的高语境文化国家,儒释道是其文化源头,中国传统的文艺美学从本质而言是中国传统哲学宗教影响的结果,同时这三者也是影响中国人思维方式以及认识世界的源泉。主体意向性、顿悟性以及意象性思维是中国传统哲学观下人们的思维方式的典型特征;西方文化源于古希腊、古罗马,近现代以西欧和北美为代表,这些国家属于典型的低语境文化,客体对象性、逻辑推理性与实证性思维成为了其区别性思维模式。如前所述,一个民族的文化 (语境文化亦不例外)表现是与其文化群体特定的思维模式紧密相关的,思维方式的差异是造成文化差异的一个重要原因。[2]相应地,文化表现的差异性背后是与其民族思维方式的差异性密不可分的。值得注意的是,思维方式是一个覆盖面极广的研究领域,本文以中西思维方式为切入点,分三个方面来对比研究语境文化表现背后的思维方式的运作机制。(一)主体意向性思维与客体对象性思维中国传统思维把主体自身作为宇宙的中心,(“万物皆备于我”《孟子·尽心上》),认为认识了自身,也就认识了自然界和宇宙的根本规律,用主体的修养代替对客体的认识,自身内心体验是一切认识的出发点。换言之,古人不以自然为认识对象,而把自然人化或把人自然化,不在认识自然的基础上反思,而从主体自身出发,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非