英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

外语习得视角下对德语专业高年级学生及MTI德语口译专业学生反向口译错误的分析 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-20编辑:vicky点击率:1284

论文字数:75212论文编号:org202207190938003329语种:德语 Deutsch地区:中国价格:$ 66

关键词:德语翻译论文

摘要:本文是一篇德语翻译论文,笔者误差分析计算了不同测试组的误差商,其中BA组的误差商高于MA组,MA组在细节上相差不远。例如,BA受试者比MA受试者多出约10%的形态错误,但两组之间的语音错误差异仅为2%。从语言学角度来看,硕士研究生的学习成绩总是优于学士研究生的假设无法解释现有的结果。然而,很明显,这两个群体仍然需要进一步巩固他们的语言技能。

nter syntaktische Flexibilität, die Vorliebe für einzigartige syntaktische Strukturen, lexikalische Paradigmen und Homophone. 

2.2 Qualitätsbewertung des Dolmetschens

Das Simultandolmetschen handelt sich um eine Sprachtätigkeit, die sich angesichts des kognitiven Einsatzes vom Konsekutivdolmetschen vom Grundlernen einer Fremdsprache unterscheidet. Dafür können Dolmetschenden selbst oder Rezipienten Faktoren hinzufügen und das Dolmetschpruduktion qualitative und quantitative messen. Barik untersuchte die Abweichungsfällen im Zieltext beim Simultandolmetschen kategorisierte Fehler und kam zur Schlussfolgerung, dass die Fehler hauptsächlich Auslassungen, Ergänzungen und Ersetzungen oder übersetzungsfehler seien.

Bühler konzentrierte sich mehr auf die praktischen Auswirkungen der Bewertungsfaktoren, er befragte in einer empirischen Studie Mitglieder der AIIC zu den Kriterien für die Qualitätsbeurteilung der Dolmetschenden. Dadurch wurde eine Liste mit 16 Kriterien auf einer vierstufigen Ordinalskala von „sehr wichtig“ und „wichtig“ bis „weniger wichtig“ und „irrelevant“ erstellt, die zwischen sprachlich- semantischen und außersprachlichen Faktoren unterschieden. Diese Methodologie einerseits von Shlesinger als „reliable tool for evaluating quality“17 anerkennt, aber es ist kritisch, dass es nicht bekannt ist, wie die Stichprobe von 47 AIIC-Mitgliedern zusammengesetzt war, so dass es nicht möglich ist, die Ergebnisse auf die Gesamtbevölkerung zu verallgemeinern. 

3. Untersuchung der Fehler durch das Experiment................................20

3.1 Notwendigkeit der Untersuchung...................................20

3.2 Vorgehensweise der Untersuchung.......................................21

4. Ergebnisdarstellung und Analysieren der Fehler.............................31

4.1 Fehlerbeschreibung...................................31

4.1.1 Fehler im Phonem.........................31

4.1.2 Fehler im Morphem...........................31

5. Schlussfolgerung..................................63

4. Ergebnisdarstellung und Analysieren der Fehler

4.1 Fehlerbeschreibung

Nachdem die Grundsätze der Identifizierungs- und Klassifizierungsprinzipien festgelegt worden sind, hat die Fehlerbeschreibung eine objektive Grundlage. In diesem Kapitel werden die Fehler in 11 Typen unterteilt, nämlich phonologische Syntax, phonologische Syntax, phonologische Syntax. phonologische Semantik, phonologische Pragmatik, Syntax, syntaktische Semantik, syntaktische Pragmatik, segmentale Pragmatik, segmentale Semantik und segmentale Pragmatik. Entsprechende Beispielsätze aus dem Korpus werden in jeweiligem Fehlertyp angegeben. 

4.1.1 Fehler im Phonem

1. Phonem-syntaktische Fehler

Laut Jörg interessierte sich die Phonologie primär für phonologische Eigenschaften sprachlicher Ausdrücke, also lautbezogene Eigenschaften bestimmter Art, die Syntax primär für syntaktische. Trotzdem könnten solche strukturellen Eigenschaften natürlicher Sprachen ferner aus unterschiedlichen Blickwinkeln betrachtet werden.53论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非