英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

跨文化交际论文Interkulturelle Kommunikation

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-15编辑:lena ding点击率:15967

论文字数:3539论文编号:org201203151312283891语种:德语 Deutsch地区:德国价格:免费论文

关键词:InterkulturelleKommunikationWeitgereiste

摘要:在环游世界的旅途中,经常会因为不同国家的文化习俗而闹出一些小尴尬,例如手势、语言、习惯等,本文通过对多个国家的论述,就这些跨文化的习俗进行了细致入微的探讨。

Interkulturelle Kommunikation

 

Weitgereiste haben viel von Peinlichkeiten zu erzählen, deren Quelle mangelhafte Kenntnisse über die besonderen Eigenarten fremder Kulturen sind: Es gibt eben recht unterschiedliche Wertvorstellungen und vor allem auch Kommunikationsmuster (Sitten, Gebräuche, Gesten, Körpersprache), deren Kenntnis auch beruflich eine wichtige Rolle spielen kann.

 

Eine Umfrage in einer multikulturellen Arbeitsgruppe hat ergeben, dass der einfache Satz He
was a little late for the meeting bei den einzelnen Teilnehmern ganz verschiedenartige Vo rstellungen hervorrief. Little bedeutete für die Deutschen etwa 5 Minuten, für die Griechen und Spanier bis zu 2 Stunden!

Nachfolgend ein kleiner Auszug über jene Formen, die im Umgang zu beachten sind (Quelle: Wirtschaftskammer Österreich, „Achtung Kultur“):

 

Belgien

Umgangsformen: Flamen wirken zurückhaltender und bei offiziellen Anlässen formeller als die Wallonen. Sie haben einen trockenen Humor und lieben meist eine direkte, knappe Ausdrucksweise.
Gestik wird sparsam eingesetzt. Wallonen wirken oft extrovertierter und spontaner.
Bei den Umgangsformen wird auf ein gewisses Zeremoniell Wert gelegt. Beiden Volk sgruppen gemeinsam ist ein Trend zu guter Lebensart, besonders eine Vorliebe für gepflegte Küche.

Begrüßung, Einladungen: Begrüßung mit Handschlag. 10 Minuten Verspätung werden akzeptiert; Einladungen ins eigene Heim sind erst bei recht naher Bekanntschaft üblich.

 

Bulgarien
Umgangsformen: Bulgaren sind gesprächig; daher wird Telefonie ren dem Schriftverkehr vorgezogen. Die Gestik ist südländisch. Kopfschütteln (horizontal) bedeutet in vielen Fällen Zustimmung, Kopfnicken (vertikal) Verneinung.

Begrüßung: Bei der Begrüßung sind unter Männern die Umarmung und gelegentlich der „russische Bruderkuss“ üblich.

 

Dänemark
Umgangsformen: Die Nationalflagge und das Königshaus werden hoch geschätzt.
Ein Schlüsselwort der dänischen Umgangsformen ist slap af! (in etwa = entspann dich!).
Die in Mitteleuropa gewohnten Höflichkeitsrituale sind in Dänemark eher unüblich. Im Geschäftsleben ist auch zwischen Mitarbeitern und Vorgesetzten die Ansprache meist auf den Taufnamen reduziert. Als Ausländer sollte man nicht erstaunt oder befremdet sein, wenn man mit Du angesprochen wird. Titel werden nur in der schriftlichen Anrede benutzt.

Begrüßung, Einladungen: Händeschütteln beim Kennenlernen, dann nur wenn man einander länger nicht gesehen hat. Tak for sidst ist die Phrase, mit dem man sich bei der Hausfrau für eine Einladung bedankt. Tak (= danke) ist eines der unter Dänen gebräuchlichsten Wörter. Bei Einladungen ist die Skål-Zeremonie wichtig - man muss mit dem ersten Schluck warten, bis der Hausherr nach einer mehr oder weniger kurzen Begrüßung sein Skål gerufen hat.

 

Deutschland
Umgangsformen: Eine typisch deutsche Eigenschaft ist die Pünktlichkeit. Das Nicht-Einhalten von Terminen kann Geschäftsbeziehungen erheblich belasten. Der Norddeutsche ist eher kühl und förmlich, der Süddeutsche impulsiver und umgänglicher, hat weniger Be rührungsängste und setzt sich z. B. in Gasthäusern ohne weiteres mit anderen zusammen. Die Anrede论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非