Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2021-12-25编辑:vicky点击率:6445
论文字数:72122论文编号:org202112141201282197语种:英语 English地区:中国价格:$ 44
关键词:英语毕业论文
摘要:本文是一篇英语毕业论文,本人在翻译时,以严复的“信、达、雅”为理论指导,根据文本儿童文学的写作特点,借助各种翻译技巧,力求译文简洁通顺,并能在一定程度上达到“雅”的境界。
Chapter II Pre-translating Preparation
2.1 Text Analysis
The Magic Misfits is a typical book of children's literature. By a quick review of the book, the translator noticed that although the style of the text is quite simple, there are a lot of expressions that different from the regular novel that adults read.
2.1.1 Feature of the culture in this book
Boys always dream about adventure. Street children, no parents, magic (tricks), gangs, and everything in this book sometimes make them think that their dreams come true. However, in China, children in Carter’s age are usually students. Without the time of taking part in this adventure, the story described in this book may be strange to them, not to say that there is not so much stage magic shown around them. With a lack of experience, some of the actions and decisions that the hero made in the book may not be understood by the kids in China, which requires a lot of expressions.
2.1.2 Expected Difficulties
As this is a book for the kids, there are no long sentences or strange words, which seem easy to translate. However, as a book for children, this book contains a lot of expressions with double meanings, as well as some expressions which cannot be translated merely.
There are a lot of terms of magic used in the text, and some of them have no meanings at all, which cannot be translated directly. In the meantime, the sentences in this novel may be simple, but they don’t fit the style of Chinese expressions. As children have no such abilities of understanding, the translator here has to be cautious that never use too difficult sentences or complicated expressions.
2.2 Parallel Text
The author decided to use another book of children’s literature Little Bits of Sky and its translated version 《我想要一片天》as the parallel text.
The book Little Bits of Sky focuses on a caring kid named Miracle and her story. Since she has no parents, the expression and mental activity can be different from others. The hero of The Magic Misfits, Carter, is also a boy without parents and raised by his uncle. There are similarities between these two, so during translation, the author can modify the tone and actions of Carter to fit the expression that a teenager should have.
In the meantime, since the book, Little Bits of Sky is also a book&n本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。