Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:调研报告 Research Proposal登出时间:2013-08-20编辑:tinkle点击率:5864
论文字数:2827论文编号:org201308192038531263语种:英语 English地区:中国价格:$ 22
关键词:硕士开题报告Skopos TheoryJANE EYRE
摘要:外国语大学英美文学硕士开题报告A Study on Huang Yuanshen's Version of JANE EYRE from the Perspective of the Three Rules of Skopos Theory从目的论三原则看黄源深《简爱》中译本
论文题目:外国语大学英美文学硕士开题报告A Study on Huang Yuanshen's Version of JANE EYRE from the Perspective of the Three Rules of Skopos Theory从目的论三原则看黄源深《简爱》中译本
论文语种:英文
您的研究方向:外国语言学及应用语言学,方向:应用英语教学
是否有数据处理要求:是
您的国家:郑州
您的学校背景:有一定的数据统计,根据论文的题目指定数据分析所用的工具
要求字数:4000-5000
论文用途:硕士毕业论文
是否需要盲审(博士或硕士生有这个需要):否
补充要求和说明:开题报告, 英语,字数4000-5000,参考文献不少于20,全日制硕士,导师是硕士生导师
外国语大学英美文学硕士开题报告A Study on Huang Yuanshen's Version of JANE EYRE from the Perspective of the Three Rules of Skopos Theory从目的论三原则看黄源深《简爱》中译本
I Introduction
1.1 Research Background
There is no doubt that literary translation has been playing a key part in cross-cultural exchanges. Because cultural exchanges are between different cultures, they are conducted by means of translation.
毫无疑问,文学翻译是跨文化交流中扮演了一个重要的组成部分。因为文化是不同文化之间的交流,他们是通过翻译进行的。
Since Jane Eyre was published in December 1847,it had been widely read and known as one of the best in English literature. Jane Eyre has been translated into many other languages ever since. There are several versions of Jane Eyre in China, for instance, among which Huang Yuanshen's version is of the most popular one. After exploring the reasons, there are some serious problems which are worth thinking and studying. An important one is why the translator chooses the version and how he/she realizes their translation purpose. The emergence and development of skopos theory provides a new perspective for the analysis of translation. Skopos theory breaks through the limitation of the linguistic theories and enables the translation scholars to go deeper into the translation studies, and it is of great significance for translation practice.
自从简爱于1847十二月出版,它已经被广泛地阅读,被称为一个英语文学中最好的。简爱已译成以来,许多其他语言。在中国,简爱的几个版本的实例,其中黄元申版是最受欢迎的一个。在探讨原因,有哪些值得思考和研究的一些严重的问题。最重要的一点是为什么译者选择版本和他/她如何实现其翻译目的。翻译目的论的产生和发展,为翻译研究提供了新的视角。目的论突破了语言理论的局限性,使翻译学者们去深入的翻译研究,它是对翻译实践的重要意义。
II Literature Review
III Theoretical Framework
IV Outline
Bibliography
[1] Baker,Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation[M]. Beijing:Beijing Foreign L anguage Teaching and Research Press,2000.
[2] Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
[3] Bassnett, Susan &Andre, Lefevere. Constructing Cultures--Essays on Literary Translation[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[4] Bassnett, Susan &Andre, Lefevere. Translation,History and Culture(eds). London:Pinter,1990.
[5] Bronte,Charlotte. Jane Eyre. Beijing: Foreign Language Press,2008.
[6] Edwin,Gentzler. Contemporary Translation Theories. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
[7] Li Heqing, Huang Hao & Bo Zhenjie. Methodology of Western Translation Studies: since the 1970s [M]. Beijing: Peking University Press, 2005.
[8] Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies:Theories and Application. London: Routledge,2001.
[9] Nida, E.A. Language, Culture, and Translating.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
[10] Nord, Chiristiane. Translating as a Purpose Activity--Functionalist Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。