Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2020-12-22编辑:vicky点击率:6217
论文字数:29699论文编号:org202012202156477274语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22
摘要:本文是一篇英美文学论文研究,本文对《美梦》的作者形象、作品形象以及通过翻译《美梦》及其副文构建的中国形象进行了研究。
How has Happy Dreams been accepted by English world based on the sales volume, the review volume and the collection of foreign libraries?
What kind of images of the novel, the author and even Chinese society has this book left to the English readers drawing on the translated text and its paratexts?
............................
Chapter 2. literature review
2.1 Previous translation studies from the perspective of the image constructio
2.1.1 Domestic studies
Domestic studies in translation related to the construction of images can be divided into two stages, namely, the early stage and the past ten years. At the early stage, which is the period before 2009, few systematic studies or researches on the construction of images through translation can be found in the current document database. Huang Zhonglian (2000) published a paper with the title of A Research on Reconstruction of Translation, in which he stated his thoughts about the inevitability of the text deformation during translation process. Han Ziman (2005) also discusses about the unavoidable deformation which finally leads to a translated text mixed with different literary forms. What’s more, Tan Zaixi (2006) has collected and analyzed all the previous similes about translation in the history of China and western countries, which provides us with more information to have a deeper understanding about the nature of translation and the image of the translator. In addition, Feng Wenkun (2009) has also made a study on the imaginability of translation.
All the studies mentioned above make us realize that the significance of translation to the history of human kind as well as people’s viewpoints towards translation without focusing on the construction of images. However, in all those studies, the issue whether the translation can have impact on images of the text, the author and even the nation encoded within the characters and scenes in the novel towards readers hasn’t been involved.
............................
2.2 A brief introduction of Happy Dreams and previous studies on it
2.2.1 A brief introduction of Gaoxing
Gaoxing is a full-length novel published in 2007 by the People’s Literature Publishing House in China and written by Jia Pingwa, one of the typical Chinese writers focusing on the peasants’ life in Shaanxi. Jia Pingwa’s works are filled with local characteristics, including slangs, customs and other special culture-loaded items. In this case, Gaoxing can be one of his representative works showing not only the real life of lower-class people but also the local conditions and customs of the countryside in Shaanxi.
In 2008, Nicky Harman本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。