英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《休闲有道》韩汉翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-04-13编辑:vicky点击率:548

论文字数:62522论文编号:org202204071005112371语种:韩语 Korean地区:中国价格:$ 66

关键词:韩语论文选题

摘要:本文是一篇韩语论文选题,译者本次翻译实践报告选择的作品《休闲有道》是与积极心理学有关的书籍,作者主要通过自己的临床案例、生活经历及欧美精神分析学、心理学、医学方面的研究资料来论证休闲有道给人们带来的内心充实,倡导人们要休闲有道,多去做有助于个人成长,但过程不一定轻松的主动式休闲,并提出了 11 种休闲主题供我们选择参考。

本文是一篇韩语论文选题,此次翻译实践译者也收获良多,主要包括以下三个方面。首先,译者提高了自己的翻译能力。尽管译者在翻译实践过程中遇到了许多难题,感到头疼不已,但是在译者恰当处理这些问题之后,更多的是获得了一种成就感。其次,提高了查词能力。原文中涉及到许多医学、心理学、精神分析学等方面的内容,这些都需要经过核对、审查,不能不负责任地硬译、乱译。


第一章 翻译项目描述


1.1 翻译项目简介

译者选择翻译项目作为硕士学位论文,以《오티움》为文本进行了韩汉翻译实践,并在此基础上撰写翻译实践报告。该书由韩国 Wisdom House 出版社于 2020 年 7月 2 日出版,作者是著名韩国神经科医生兼作家文耀翰。全文分为 5 个章节,韩文字数约为 9.4 万字,目前尚无中文译本,其中译者翻译了前两个章节,韩文字数约为三万七千字,译成中文后约为三万字。

作者在这本书中对自己的过去和日常生活进行了探索,认为休闲活动能够使人们的内心变得更加坚定而强大,并希望人们把自己介绍的 11 种“休闲主题”当作行动向导,重新去打造自己。书中提到 2020 年由于新冠肺炎疫情,很多人都陷入疫情导致的心理恐慌之中,这不仅仅是因为人们害怕被感染或者陷入担心经济困境,还是因为他们不知道如何度过漫长的居家隔离这段时间,继而引出这样的思考,我们应该在这些时间里做些什么,才能从中重新获得活下去的力量。


1.2作者简介

作者文耀翰是韩国著名精神科医生兼作家。作者认为人类不是一出生就成人,而是透过一生,慢慢成人,因此,着重于人的变化与发展可能性。2004 年开始,作者开展了超越当代的心理学课题“痛苦的治疗”,研究了“心灵的修养”与“生命的成长”,提出了脱离精神科临床的观点,成为成长心理学家,并进行文章写作、心理咨询和相关企划。近几年,作者主要着手两大计划。一是找寻自我关系平衡的“心理边界学”,另一个则是身体引起心理变化的“身体心理学”。著有书籍:《再见,懒惰》(《굿바이 게으름》)、《独自生活的力量》(《스스로 살아가는 힘》)、《一千个问题,唯一解答》(《천 개의 문제 하나의 해답》)、《旅行的人类》(《여행하는 인간》)、《守好你的心理界限,疗愈你的内在小孩》(《관계를 읽는 시간》)等。

译者本次翻译实践选择的作品全书共分为 5 章,每一章由 4 到 5 个小节组成,一共 22 个小节。这本书的一大特点是每进行一个章节时,作者都会与读者分享自己的临床经验或生活经历,帮助读者理解领悟。作者文耀翰通过《休闲有道》主要想告诉读者休闲以及休闲时间应该重新受到关注,倡导要培养自己的爱好、寻找符合自己的休闲方式,倡导人们要进行主动式休闲,减少被动式休闲,选择积极、主动、有助于成长的休闲方式,在提升自己的同时回归内心、回归生活,这样才能展现出休闲的真正价值,提高生活质量,同时作者也提到了现在的人们对于休闲的一些误解,并指出休闲不是自然而然的状态,而是需要培养的。


第二章 译前分析和译前准备


2.1 译前分析

本次选择的翻译作品是一部关于积极心理学方面的作品,主要讲的是在后疫情时代,人们应该学会用积极的休闲活动来充实自己,提高心理免疫力等方面的内容,语言凝练而富有哲理,令人回味,发人深省。再加上作者本身也是韩国著名精神科医生,所以在进行解释说明的时候会举一些临床的案例,或者用一些著名专家人物的实验来进行论证,给人以深入浅出、如谈家常的亲切之感,非常具有说服力。在翻译之前,译者首先多次阅读并理解原文,对原文的内容理解、文本特点进行了分析,确定了翻译作品的重点和难点,运用平时所学的翻译知识进行翻译实践,确保译文自然流畅,贴近原文的行文风格特点。

从翻译方面来说,首先,是对题目和目录标题的翻译,由于文本的章节比较多,作者为了凝练中心思想,每个章节都有一个小标题,在翻译的时候,不能只关注标题的字面意思,还需要译者在透彻理解原文的前提下慎重考虑标题的翻译。其次,文本的每个章节篇幅比较简短,而且短句居多,但是短句并不意味着更简单,短句的处理同样不容忽视。同时文本中也有不少长句的出现,翻译的时候要考虑到韩语和中文的语句结构差异,切勿生搬硬套,要采取恰当的翻译方法去处理。最典型的就是长定语句,针对这类句子要根据不同类型的定语,采用不同的翻译方法,当然有时也需要同时使用多种翻译方法。最后,原文风格平淡细腻,读原文就如同与作者对话一般,隔空进行思想交流。译者翻译时也要把这种风格保留在译文中,尽量贴近原文风格,不失原文的风采。


2.2译前准备

译者在翻译作品之前,主要从以下三个方面进行了译前准备。

首先,译者在翻译本书之前,通过韩国网站 NAVER 等多种渠道对作者的作品风格、原文本的创作背景、作者的经历等有了一定的认识,明白了作者的写作目的和感情倾向。结合对作者的了解,通读翻译文本,理解中心思想,对文本整体风格有所把握,领略了文本的思想内涵。并且查找了与源文本的主题、风格比较接近的平行文本,了解该类文本的语言特色和行文习惯,为翻译作品积累一定程度的平行语料库。

其次,此次选择的翻译作品中作者有用到比较多的事例来进行说理,其中蕴含着许多作者对生活的感悟及富含哲理的思想,笔调轻松却内涵丰富、耐人寻味。在分析文本特点之后,译者把“信、达、雅”作为整个翻译实践过程的指导原则,信是要使整篇译文忠实于原文内容,尽可能地表达出原文的意思,译文要准确,不能随意增减意思。达是指语言表达流利,全文通顺自然,尽可能地达到接近原文的顺畅程度。而雅在本次翻译实践中,译者认为是要尽量做到让译文的语言细腻而自然,把原文情理相融的文风特点体现出来。

最后,译者在延边大学朝鲜语笔译专业学习期间,在各位老师的指导下,系统地学习了《翻译理论》、《笔译理论与技巧》、《翻译批评与赏析》、《中朝语言文化》等专业课程,丰富了翻译相关的理论知识,也学到了一些基本的翻译技巧并积累了翻译实践经验,为完成翻译作品打下了一定的基础。

韩语论文选题怎么写


第三章 译前分析和译前准备..........................4

3.1 译前分析..............................4

3.2 译前准备.....................................4

第四章 翻译案例分析.................................6

4.1 书名及论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非