英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

对外汉语教学视角下的汉韩比较句对比思考

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-06-13编辑:vicky点击率:689

论文字数:48566论文编号:org202206081742355003语种:韩语 Korean地区:中国价格:$ 66

关键词:韩语论文选题

摘要:本文是一篇韩语论文选题,本文以汉韩常用比较句为研究内容,主要分析了比较句中差比句与平比句两种类型,涉及到差比句和平比句中具体句式的肯定形式及否定形式。并且结合 HSK 动态作文语料库与暨南大学中介语语料库,对两种语料库中相关比较句的偏误进行了分析和总结,归纳出韩国学生在学习汉语比较句时出现的偏误类型与原因。

本文是一篇韩语论文选题,本文的创新点是,运用语言类型学的理论对汉韩差比句的语序进行分析,但不拘泥于差比句的研究。同时将涉及到的汉韩差比、平比比较句的肯定形式与否定形式进行对应分析,帮助韩国学生更全面地掌握汉语常用比较句,并且把握汉韩句式语序以及各部分组成成分的差异与特点,减少偏误产生。

第一章 绪论

1.1 选题缘起

在世界语言中,比较范畴是重要的表达方式之一,但是不同语言表达比较的方式既存在共性也存在个性。因此,比较句是对外汉语教学中重要的语法项目。韩国作为中国的邻国,两国之间经济与文化交流密切。韩国很多中小学都设置汉语课堂,也有很多韩国学者积极进行汉学研究。由此可见,韩国对汉语的教学与发展较为重视。但是由于汉语和韩语的语言系属分类不同。韩语是黏着语,在句中可以依靠助词作为附加成分和语尾的变化来明确语法关系。而汉语属于孤立语,在句中主要用虚词和语序表示语法关系。所以韩国学生在学习汉语时,由于母语负迁移的影响会导致许多偏误。典型的汉韩比较句由比较主体、比较基准、比较标记、比较结果这四个基本要素构成。但是由于汉韩语言类型的不同,汉韩比较句在语序、介词使用、语义、否定形式等方面都存在不小的差异。这些差异让韩国学习者在学习汉语比较句时困难重重。

目前,许多学者对现代汉语比较句进行了深入地本体研究,也有不少学者将汉语比较句与不同语言的比较句进行对比分析,总结出汉语比较句的特点。但是在对外汉语教学研究中,针对汉韩比较句的分析与研究成果较片面。研究成果多集中于汉语“比”字句与韩语“보다”句的对比,研究者也多为韩国留学生。因此,我们对于韩国学生学习汉语比较句有待进一步研究。

本文从汉语本体研究角度出发,将汉语比较句与语言类型学相结合,更全面地总结汉语常用比较句的特点。从汉韩对比分析角度出发,不拘泥于汉韩差比句中“比”字句与“보다”句的研究。将汉韩差比句与平比句中的多种结构进行分析,并且将肯定形式与否定形式对应起来,帮助韩国学习者更全面地掌握汉语比较句。最后从对外教学角度出发,分析韩国学生使用比较句时产生的偏误,把握偏误产生的规律与原因。由于研究对象为韩语母语者,所以在分析汉语教材时,笔者针对性地选择了对韩汉语教材,研究其中比较句的教学设计,从而提出一些教学意见,使韩国学习者在表达时更贴近汉语母语者,减少一些偏误的出现。

1.2 汉语比较句本体研究概述

1.2.1 汉语比较句历时研究概述

汉语历史悠久,在发展过程中产生了许多变化。从历时角度来看,汉语中的比较句在不同的时期也有着不同的特点。

黄晓惠(1992)按照历史朝代顺序,研究了汉语“(X)比 YW”句式的发展演变。提到现代汉语典型的“X 比 YW”结构是由汉魏六朝的“泛比句”演变而来的。在历史的不断发展中,“(X)比 YW”语义不断缩小,最终在明清时期,实现了差比句式的演变,“比”也由动词完全语法化为现代汉语差比结构中的语法标记。

李讷、石毓智(1998)强调语法发展的系统性,按照历史的演变,主要研究了比字句的结构变化。提出比较句主要有两种演变途径:一是“形比句”;二是“比”作为普通动词存在的“比动句”。形比句在发展中,随着语法标记的逐渐失落,结构也逐步解体。而比动句中“于”的消失和语序的改变,促进了先秦与汉时期的比动句向现代汉语“X 比 YW”字结构的发展。

谢仁友(2003)分析了三类比较句从先秦到清代的演变历程,并且总结出汉语比较句演变的原因。根据汉语比较句类型的演变,最后又从跨语言研究的角度,探讨了比较句的类型与语言类型的关系与特点。他认为表差比的“如”字句在战国时期就已经产生了,且多用于 VP 的比较。但是“似”字句表差比唐代才产生,多用于NP 的比较。而李讷、石毓智(1998)认为这是过分解释了“似”字句、“如”字句取代“于”字在句中的作用。

史佩信、杨玉玲、韩永利(2006)确定了古汉语比字句起源于先秦时期,详细说明了比动句演变为比字句的经过。他们认为“比”字句的起源是比动句为“结构扩展”;而“比”字句起源为“于”字比较句是“词汇更替”。但是“结构扩展”与语言渐进演变并不矛盾。最终得出“X 比(于)YW”的结构是由比动句“X 比(于)Y”在后句加上“W”扩展形成的。总结为“比”字句是比动句经过结构扩展、语义功能转移和句式语法意义扩大等发展演变而来的。

第二章 汉韩主要差比句式对比分析

2.1 语言类型学视角下的汉韩语序分析

2.1.1 语言类型学研究特点

语言类型学是对世界上不同语言进行分类,并且发现其共同特点的学科。类型学在发展中经历过古典类型学(19 世纪初—20 世纪中期)和当代类型学(20 世纪中期—至今)两个阶段。

19世纪,欧洲一批学者对各国不同的语言产生兴趣,例如Schlegel 兄弟、Humboldt等德国学者对世界上大量不同的语言进行分类研究,发现了异族语言中的联系与共同点,由此,语言类型学诞生了。古典的语言类型学主要根据不同语言的词形变化,将世界语言分成三类:“屈折语、黏着语、孤立语。”后来更多的欧洲人到达北美,接触到印第安语言,许多学者又根据四分法将世界语言分成:“屈折语、黏着语、孤立语与多式综合语”。因此,早期的语言类型学是分类意义上的,也可称为“形态类型学”。随着时代的发展与学者们研究的不断深入,美国结构主义学者 Sapir 认为古典语言类型学不应该仅局限于对形态的考察,还应扩展到句法层面,不论是三分法还是四分法都无法精确地给世界上所有的语言分类。例如:汉语可称为孤立语,但是并不是绝对的孤立语,汉语中存在屈折或黏着的形态。藏语中也存在屈折、黏着与孤立的成分。所以 Sapir 针对不同语言的构词形态、构形形态以及短语句子的结构,设置了参项,从而确定语言的类型。虽然 Sapir 的方法可行性不高,但是也对古典语言类型学发展到当代语言类型学起到了过渡的作用。

古典语言类型学是分类意义上的,当代语言类型学与它区别很大。当代语言类型学是以美国学者 Greenberg 的研究为起点。Greenberg 的研究使当代语言类型学有了全新的面貌,并且逐渐形成了自己的研究目的与方法。这些方法为后世学者的研究提供了基础,成为了当代语言类型学主要的描写方法。因此,与古典类型学相比,当代类型学在许多方面都有了飞速的发展。

2.2 汉韩差比句对比分析

在日常交流中,比较范畴使用频率很高,使用的范围也很广,因此比较范畴在汉韩语言中都占有重要的地位。差比是指两个事物在进行比较时体现出的差异,是比较句中最典型、最常用的一种结构。在汉韩差比句的结构中,本文主要对比分析汉语“比”字句与韩语“보다”句的特点与差异,并从中穿插一些变式结构进行简要分析。为了比较句结构描述起来清晰且明了,本文用 X 表示比较主体、Y 表示比较基准、W 表示比较结果。汉韩主要差比句式对应如下表:

韩语论文选题怎么写

第三章 汉韩主要平比句式对比分析.............................43

3.1“跟”字句与“와/과”句对比分析...................... 44

3.1.1“跟”字句与“와/과”句的肯定形式对比....................... 44

3.1.2“跟”字句与“와/과”句的否定形式对比..论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非