英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《韩国语应用文写作》韩汉翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-06-15编辑:vicky点击率:537

论文字数:75255论文编号:org202206131050511357语种:韩语 Korean地区:中国价格:$ 66

关键词:韩语论文选题

摘要:本文是一篇韩语论文选题,通过翻译难点分析,我们发现属于“信息型”功能文本的韩国语经贸公文和外贸信函,跟汉语平行文本一样,都具有鲜明的社交性和“告知”与“规定”功能,但是在语域、体裁等“文体通用规约”上同而存异,有规定的使用范围、文本样式、交际形式以及对不同对象所使用的体式略有不同。

本文是一篇韩语论文选题,《韩国语应用文写作》翻译实践表明,功能翻译理论在“信息型”文本翻译过程中具有重要作用,功能性归化和行业性归化策略能指导译者较为灵活地而不失原则地处理各类问题。

第一章 绪论

1.1选题的目的

近几年, 中国逐步成为了韩国商业贸易伙伴之一。中国与韩国在政治、经济、 科技和文化领域的交流与合作越来越频繁,科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学翻译供不应求,虽然中韩应用翻译已经向市场化方向发展,已经逐步走向行业化、职业化,但是如何满足应用翻译市场的要求,如何评估译文翻译质量,如何将源语文本准确传达给目的语读者,一直是应用翻译教学和理论研究领域范畴的的重要课题之一。翻译效果的载体——译文,不仅能反映出应用翻译人才培养的目标,还是规避低质译文、评估翻译市场质量的参考依据。

中英实用翻译市场,无论在应用翻译标准确立、应用翻译教材建设上,还是职业译员的培养上,经过多年的理论探讨和实践,已趋于成熟。但是,韩汉应用翻译人才培养方面,目前为止,尚未见到专门的韩汉应用文体翻译教材问世。现有的应用文体翻译教学内容零星或局部地穿插在综合翻译教材中,且所选源语文本体裁既少又缺少代表性,因而在体例的编排上也缺少系统性和专业性,许多教材没有参考译文,有参考译文的,质量也良莠不齐。值得庆幸的是韩国语应用文写作教材已出现了4部,这四部教材大都选取韩国语常用应用文文种,其中就体例的完整性、常用体裁的丰富性、再版度(再版2次,印刷4次)而言,当属全龙华主编的《韩国语应用文写作》。

在韩汉应用文翻译教材稀缺的情况下,选取较成熟的韩国语应用文写作教材中的全部例文作为源语文本,以应用翻译理论为指导,翻译整理出目标语文本,与原作者合作编译成韩汉应用翻译教材,试图为韩国语应用翻译教学及翻译市场提供有益的参考,是本选题的初衷。

1.2 选题的意义

改革开放以来,中国对应用翻译的需求不断增加,韩汉应用翻译领域的需求而言,本选题对于韩汉应用翻译教材建设、韩汉应用翻译教学理念、韩汉应用翻译人才培养乃至韩汉应用翻译市场的行业化有着较高的实践性意义和社会价值。本实践可以作为外国语言学及应用语言学翻译方向研究生、翻译专业硕士研究生(MTI)、韩国语专业本科学生以及具有较高韩国语水平的其他外向型专业(如国际贸易、国际政治、国际关系、外交学、世界史等)学习者、广大韩汉翻译工作者学习和研究的参考。

第二章 翻译项目概述

2.1 翻译任务描述

译者选择《韩国语应用文写作》作为翻译项目文本进行翻译分析。《韩国语应用文写作》2004 年 3 月由延边大学出版社出版,作者全龙华。该书尚无中文译本。该书共七个章节,本人完成其中的第二章至第五章,原文字数为 45148字,译文字数为 38637 字。具体信息如下:

韩语论文选题怎么写

2.2 源语文本信息

2.2.1 源语文本作品简介

在韩国大专院校学习韩国语本科的高年级学生以《韩国语应用文写作》作为教材使用。以公文写作基础知识、社交信函、商务信函、公司内部文书(1)、公司内部文书(2)、法律文书、求职文书等七个章节构成。根据学习韩国语专业的毕业生的实际情况和工作需求来综合考虑,精选了当今社会种使用频率较高的社交信函、商务信函、公司内部文书、法律文书、求职文书等40多种应用文形式,对不同形式的文体特点、书写格式、写作方法和要求进行了详细的说明,同时收入了具有代表性的相关例文,共200多篇。翻译任务完成了社交信函、商务信函和公司内部文书三类应用文书的29种文体的文本翻译。

2.2.2 源语文本作者简介

作者全龙华(1958-),男, 教授,上海海洋大学外国语学院韩语系学科带头人,1988 年毕业于延边大学朝鲜语言文学系,获硕士学位。全龙华教授的主要研究方向是韩国语教育、韩汉语言对比研究。

全龙华教授从事韩国语教学多年,承担过初级韩语、中级韩语、高级韩语、韩语泛读、韩国语报刊阅读、韩国语应用文写作等课程的教学。主要研究的代表性著作有《韩国语报刊选读》《韩国语应用文写作》《初级韩国语上下》《中级韩语上下》《高级韩语上下》等等,代表论文都有《韩汉主客观表现形式对比研究》《韩国语“도”和汉语“也”的对比研究》《韩中问候语对比研究》等等。

第三章 译前分析和译前准备..........................................6

3.1 源语文本类型分析........................................6

3.2 平行文本的查找和运用................................7

第四章 翻译案例分析....................................9

4.1 文种名称的确立...........................................9

4.2 文体格式的整合............................................13

第五章 结语.....................................22

第四章 翻译案例分析

4.1 文种名称的确立

文种即文体种类,涵盖了某类文体的性质和用途。中韩应用文体的文种有完全相同的文种,也有不对应的文种,即便文种名称相同,所使用的语域和传递的功能也不同,因此在翻译的时候,不能盲目地对译为相应的汉语词,要比较文本功能的差异,在原文功能与语文功能冲突的情况下,应该抓住信息传达的真实性和读者效应这一“核心”,按照译文的要求对原文进行“功能性”归化处理,文种名称的确立是首先要做的工作。

例1 洽谈信(신규거래신청서/거래개시신청서)

源语文本的商务信函中的都以“洽谈信”“订货信”“委托信”等“……信”名称给例文文种命名,表示文种的名称。笔者通过分析《신규거래신청서》《거래개시신청서》例文的性质和功能,可以得出这个文种应该与汉语表示建立业务关系的“商洽函”对应。首先“信”和“函”的区别在于:“信”大多数情况用于个人使用的书信,属于非正式的商务信函;“函”用于不相隶属单位之间往来的函件,是有具体业务往来的文书。因此在这一章节中,应把“洽谈信”“订货信”“委托信”等翻译为“商洽函”“订购函”“委托书”等等。例2 告示(테니스동호회 회원모집게시문/표Ǻ论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非