英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

韩语汉字词对韩国学生汉语学习的影响及汉语课堂教学设计

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-06-01编辑:vicky点击率:613

论文字数:33566论文编号:org202205252254421422语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:韩语论文

摘要:本文是一篇韩语论文,本论文主要根据笔者为期 11 个月的赴韩教学经历,针对初级韩国语学习者及韩语汉字词所带来的正向正迁移进行研究及利用正迁移并提前进行偏误规避的教学设计,在对汉语汉字词进行一定的了解研究之后,发现规律并总结经验,更好的利用汉字词进行教学设计以促进汉语教学的发展。


本文是一篇韩语论文,。本文希望能为对韩汉语教师和韩国学生提供教学和学习思路,因本人的水平有限,文章中也依然会存在不足的地方,比如还未涉及到在学习到汉语中高级程度时会出现的负迁移和其相关研究等,但其中的不足也是我不断前进,不断完善自己的工作和研究,继续加强进行深入探究的动力,从而不断根据实际教学情况进行不断的完善补充,作为一名汉国教老师每一个不足都是我作为研究的新起点。

1.绪论

1.1 研究背景及意义

1.1.1 研究背景

近些年来,整体综合国力的增强也带动我国在国际中的影响力的提升,学习汉语的学生数量也越来越多。尤其是在韩国,不仅在大学中开设汉语系,而且在各大城市的中小学也进行大力推广。随处可见的汉语补习班和公交车上的 HSK(汉语水平考试)等级考试宣传广告,这些都表现出韩国对汉语的重视程度和汉语在韩国人中受欢迎的程度。HSK、YCT(少儿汉语考试)以及 BCT(商务汉语考试)等相关热门的韩语等级认证考试中,韩国考生的参加人数也在成倍增长。

笔者 2019 年通过国家汉语办公室办的考试成为一名赴韩汉语教师志愿者,完成了为期十一个月的汉语教学的基础工作和中华文化的体验课程。笔者将汉语词汇和韩国语词汇相对应列举,发现了韩国语中的汉字词与部分对应汉语词汇有一定的相似性,其影响表现在韩国学生在学习过程中产生迁移现象。根据深入研究发现:韩国语词汇中汉字词所占比重较大,汉字词的出现,对韩国学生来说更有优势。在刚开始接触汉语时,韩国学生受到汉字词的发音、词形与汉语极为相似的影响,明显感到学习的难度降低,学生的学习兴趣和学习动力也会提高,由此笔者考虑研究借助韩语汉字词进行汉语词汇教学。另一方面,在受韩语汉字词影响的情况下,即使有先天的优势,韩国学生学习汉语虽然比较快,但也会造成使用不够准确的弊端。总结来说,韩语汉字词的迁移有正负两面性,笔者希望通过对韩语汉字词的研究,在提升韩国学生学习汉语的效率的同时,避免出现学习中使用的偏误。

1.2 研究现状及不足

1.2.1 研究现状

汉语国际教育事业是近二十年才发展起来的,有各种专家学者对韩语中的汉字词进行了研究,而发展到近年来,研究深入到利用韩语汉字词进行教学实践的方向上来,更多还是对比及进行异同分析的方面。当前主要研究方向如下:

朱英月(1996)作者着重从词语的本质出发,结合定量与定型的两个方面,较为系统地描写和深入比较中韩同形词,对其类型进行划分,所占比例进行说明,最后总结特征,对韩国学习者在研究和学习汉语方面都有积极的意义。

徐建宏(1999)认为韩语中大量的汉字词为韩国学生学习汉语具有优势,但也因为部分异形同义词的用法、意义和感情色彩的异同,给学生带来了困难。文章着重对中韩相近词汇进行对比,从多方面多角度出发,最后将研究成果体现在教学上。

朱英月(2000)文中详细说明了韩国语的语音系统,将韩语汉字词的发音与汉语字音进行对比并具体到声母,着重举例总结汉语、韩语汉字词两种语言中声母的比较,最后进行归纳形成更系统的说明。

李得春(2004)着重讨论发展中的韩语汉字词,对 2001 年韩语中出现的新词进行分析总结,主要讨论韩语汉字词新词的构成特点,表明 2001 年有关于经济、计算机及运动的词汇排名前三位,说明韩语汉字词创造中的社会性及发展性。

毛丹(2006)从二语习得角度出发,借助认知心理学,对同形词进行分析比较。将学生的偏误列举出来,提出“交际法”的教学建议。文中提到通过软件干预,减少偏误,达到学习者有效学习的功能。

2.韩语汉字词的概念和来源

2.1 韩语汉字词的概念

韩语汉字词是指借助汉语意思并采用韩国语发音的词汇。汉字词实际上是一种借词,在韩国语体系中所占比例很大。世宗大王在正式创造自己的文字“训民正音”(韩语)以前,韩国从中国借来汉字记录自己的文化,其发音用韩国语的发音。在这样长期的历史发展中,韩国的文化中受汉字影响极其深远。汉字潜移默化地影响着韩国文化,并已经融入韩国语词汇中。韩语汉字词的特点比较明显:第一,用文字记录韩国语与汉字都可;第二,发音以韩国语发音为准。

韩语论文怎么写

2.2 韩语汉字词的来源

据统计,文世荣所编的《朝鲜语辞典》中汉字词占 60%;朝鲜语协会编的《大辞典》中汉字词占 58%。统计结果说明韩语中有超过一半以上的词汇都是汉字词,并且汉字词以汉字为基础,在形态和意义上与汉语也有密切关系,是在特定的政治、经济、文化相互作用的条件下形成的。[17]韩语汉字词按照其来源可分为三类:来源于中国汉语的汉字词,来源于日语的汉字词和韩国人自创的汉字词,其中来源于中国的汉字词数量最大并在生活中使用比例高。

2.2.1 源于中国的汉字词

韩国语中的大部分汉字词都起源于中国,古代的韩国受生产力水平和文化发展状态的限制,朝鲜半岛没有自己的文字可用以记录。朝鲜半岛与中国领土相接,双方交往密切,而中国的经济、政治、文化等各方面相对发展强大,在文字方面,汉字有成熟的体系。因此,受内部的需求和外力的影响,汉字走近朝鲜半岛。在韩国国民教育、宗教艺术、科学文化等方面都受到了中国的影响,经历了几千年,最终沉淀积累下来深入韩语文字体系。其中源于中国的汉字词包括:从中国传统经书和古典文献典籍中借入的词汇,还有从中国佛经借入的词汇以及从中国古代白话文借入的词汇。

一、来源于中国传统典经和古典文献的词汇

韩语汉字词中的大部分来源于两个方面,一方面是中国传统的佛经书籍,另一方面是古典文献。韩国古代三国在公元前一世纪先后建国,有大量事实证明,很多传统佛经书籍和古代文献都传入了这些国家。中国的思想在朝鲜半岛的长期传播,汉文化中的汉字和词汇也通过文人学者推广出去,逐渐发展成为当时上层社会记录书面语的工具。更值得注意的是,这一时期韩语汉字词借入的词汇数量非常大,例如《孝经》中的“身体、父母、中心、孝子、祭祀”等词语;《文选》中的“动物、风俗、太阳、学校、娱乐”等词语;《左传》中的“负担、妇人、国家、声明、衣服”等词语。

二、来源于中国佛经的词汇

公元前 396 年前后,优化了的中国汉译佛经向外传播,在朝鲜半岛促成加速汉字和汉文化的推广。儒家经典的学习在此时局限在朝鲜半岛的士大夫和文人学者群体中,在公元 527 年韩国新罗王朝把佛教定为国教,则是更具有群众性的发展。贫民百姓也可以接触到佛经,受其思想的熏陶。汉译佛经的普及,对基层百姓了解汉字来说就更具有不可小觑的意义。佛教用语中的汉字词,融入到朝鲜半岛文化中,使汉字词更加深入人心,如:佛陀、和尚、菩萨、舍利、刹那、释迦摩尼、弥勒、烦恼、结果、解脱、执着、慈悲、生死、疑心、苦行、慈悲、地狱、僧、圆满、姻缘、极乐、坐禅、世界、杂念、供养、涅槃、如来、觉悟、来世、刹那、夜叉、阎罗等等。


3. 韩语汉字词与汉语词汇的对应比较分析.............................. 11

3.1 韩语汉字词与汉语“语音”对比..................................11

3.2 韩语汉字词与汉语“词形及词义”对比.........................12

4.韩语汉字词的迁移及教学过程中易产生的偏误..............论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非