英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉日初级双音节同形类义词的对比与偏误思考

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-25编辑:vicky点击率:42

论文字数:35222论文编号:org202207191637284814语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:日本语言学论文

摘要:本文是一篇日本语言学论文,本文以《国际中文教育中文水平等级标准》为调查范围,统计出330个同形类义词作为研究对象,发现所有同形类义词在语义、句法和语用方面都存在差异。首先,语义方面的差异主要体现在义项数量、语义范围和指向三个角度。

本文是一篇日本语言学论文,为了提高教师教学和学生学习的效率,本文从教师的教学方法、学生的学习策略以及教材的编写三个方面分别提出建议。教学方法方面,教师需要明确 “同形类义词”的概念,注重词语对比和重现,将汉日同形类义词的异同点进行对比,将同形类义词和汉语近义词进行对比,同时引导学生将新学的同形类义词与已经学过的词建立联系。学生还应该正视母语对汉语词汇习得的影响,可以养成恰当使用词典的习惯,重视语境,不过于依赖词典义。

第一章 绪论

1.1 选题意义及缘由

隋唐时期,中日两国交往频繁,日本派遣唐使来中国学习,将大量佛教经文和典籍等带回日本。交流过程中,日本借用汉字创造了自己的文字,早期的留学生还把日本创造的汉字直接“搬入”中国并广泛使用。由此,汉日两种语言中的同形词便形成了。

中日两国历史和文化的渊源使两国的语言文字有一定的相似性,这种相似性表现形式之一就是同形词,但是汉日毕竟属于两种不同的语言体系,再加上两国对汉字的简化和不断发展等等因素,存在差异是必然的。以本人学习日语的经验为例,同形词的存在对学习日语词汇有一定的帮助,但也产生了很多“望文生义”的情况,如误认为日语中的“娘(むすめ)”为汉语中的“娘”而闹笑话。会出现这种情况,在这里不得不提的就是汉日两种语言中同形词的存在,因为这些同形词的存在,很多中国学习者在学习日语的过程中都会出现这种问题。

作为“汉字文化圈”的一员,汉日同形词的存在对于日本学生来讲有很大的优势,同样不可忽视的还有母语负迁移带来的影响,最具代表性的就是上面提及的“望文生义”。

1.2 国内外研究现状

从上个世纪70年代开始,汉日同形词的相关研究一直以来就是中日两国语言学家研究的重要课题,这一研究不管是对于对日教学还是对于对外汉语教学来说都是具有极大实用价值的。考察前辈的文献来看,汉日同形词的研究主要是从两个方面展开:历时和共时。历时主要是指从词语来源探寻以及词汇交流史等方面;共时是指对词语界定和分类、语义、句法以及语用功能等方面进行考察。本文对同形词的历时研究不做考察,只对共时研究做考察。

1.2.1 汉日同形词的本体研究

1.2.1.1 界定标准

要想进一步地研究汉日同形词,对于如何界定汉日同形词这一问题是无论如何也无法回避的。对于汉日同形词的界定标准和研究范围,仍然是现在学界关心的问题,对此学术界一直有不同的争论和说法。

日本文化厅给早稻田大学下达了研究汉日词汇的任务,作为研究成果之一,于1978年出版了《中国語と対応する漢語》一书,这本书中在描述其研究对象时使用了『漢字音読語』(“汉字音读词”)这一概念,即:读音上与汉字存在对应关系的词。这样一来,把研究的范围限定在了“读音上存在对应关系”之内。但是,两种语言的同形词比较仅仅考虑到读音这一个因素是远远不够的,因此,这本书的研究成果存在较大的争议,后来的很多学者都针对这本书的争议展开了多方面的调查。需要注意的是,此书中并没有使用“同形词”这一说法来指汉日两种语言中形态相同的词,日本学界普遍认为“同形词”这一概念被使用是在这之后。

荒川清秀(1979)最早提出了“汉日同形词”这一概念,他认为研究同形词既然要追求视觉上的统一,那就没必要将研究的对象限定在日语的音读词上,现实是日语训读词中也存在不少同形词。相较于日本文化厅提出的界定方法,荒川清秀加了“视觉统一”的界定方法,这样一来,荒川清秀提出的这一说法扩大了同形词的研究范围。

第二章 同形类义词的对比分析

2.1 语义方面

同形类义词在词义方面的差异主要体现在三个方面,即:义项数量、语义范围和语义指向,本节将从以上三个方面对同形类义词做出语义层面的具体分析。

2.1.1 义项数量差异

对义项数量的划分,本节会参考鲁晓琨(1980)的标准,将统计到的同形类义词分为两大类,即:“同一义项”和“不同义项”。

2.1.1.1 同一义项的同形类义词的对比分析

在统计《国际中文教育中文水平等级标准》中的词时发现属于“同一义项的同形类义词”这一类的词有38个。本节将挑选其中的五组词来对这一类同形类义词进行说明。

(1)“互相”和「相互」

中:□副表示彼此同样对待的关系。例:互相支持。

日:〈名〉それぞれが相手にはたらきかけること(指两相彼此起作用)。例:会員相互の親睦をはかる(谋求会员间的相互友善)。

(2)“习惯”和「習慣」

中:①□动常常接触某种新的情况而逐渐适应。例:对这里的生活还不习惯。

②□名在长时间里逐渐养成的、一时不容易改变的行为、倾向或社会风尚。

日本语言学论文参考

2.2 句法方面 

同形类义词在使用时,其差异不仅体现在语义方面,在句法方面也存在差异。之所以会出现这种差异,主要是因为日语和汉语属于不同的语系,另外再受两国语言不断发展和语言表达习惯的影响。同形类义词在句法方面的差异主要体现在词性和搭配两个方面。

2.2.1 词性差异

句法方面的差异首先就体现在词性方面,在考察同形类义词时发现,《国际中文教育中文水平等级标准》中筛选出的初级双音节同形类义词的词性对应关系错综复杂,有些同形类义词在汉语中作为名词和动词使用,在日语中只可以作为名词使用;有的同形类义词在汉语中是副词,在日语中却是名词;有些词在汉语中只能作为动词使用,但在日语中却有名词和动词两种词性等等,以上只是不完全列举。下面就词性对同形类义词做出对比和解释。

(1)“明确”和「明確」 中

①□形清晰明白而确定不移。例:大家分工明确,各有专责。

②□动使清晰明白而确定不移。例:这次会议明确了我们的方针任务。

日:〈名・形動〉はっきりしていて、まちがいのないこと(指明白、确定无疑)。例:明確な判断を下す(作出明确的判断)。

“明确”一词在汉语和日语中词性不同,在句中充当的成分有所不同。汉语“明确”一词有形容词和动词两种词性,在句中可做定语和谓语,后面也可接宾语,如:

a. 他从来没给过我明确的答复。(做定语) b. 他的目标很明确。(做谓语) c. 他更加明确了往后的奋斗目标。(做谓语,接宾语)

第三章 留学生习得同形类义词的偏误考察.......................... 32

3.1 使用情况考察............................ 32

3.2 偏误类型分析................................ 32

第四章 针对同形类义词的教学建议...................... 43

4.1 针对教师教学的建议.................................. 43

4.1.1 明确“同形类义词”的概念............................ 43

4.1.2 注重“词语对比”.............................论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非